Примеры употребления "достигает" в русском с переводом "reach"

<>
Считается, что проницаемость достигает 95 %. Permeability shall be considered as reaching 95 per cent.
EUR/USD достигает 1.0500 EUR/USD reaches 1.0500
Девица достигает предела своих желаний. The virgin reaches the limit of her desire.
EUR/JPY достигает зоны 135,00 EUR/JPY reaches the 135.00 zone
EUR/USD достигает отметки 1.1260 EUR/USD reaches the 1.1260 line
number_1 RSI достигает уровня 30 number_1 RSI reaches the 30 level
Кризис в еврозоне достигает своей кульминации. The eurozone crisis is reaching its climax.
Прыгать так высоко, высоко, она достигает небес Jump so high, high, she reached the sky
Этот ветровой конус достигает внешней орбиты Сатурна. This windsock reaches the outer orbit of Saturn.
Он никогда не достигает земли, куда он направлен. It never reaches the ground where it was meant for.
Система достигает предела сложности, сложность превращается в пугающую путаницу». The system reaches the limit of complexity, complexity turns into scary confusion.
Солнечное излучение достигает нашей планеты только через восемь минут. It takes a full eight minutes for its radiation to reach us.
Когда workflow-процесс достигает определенного этапа, распределение осуществляется автоматически. When the workflow reaches the specified stage, the allocation automatically occurs.
Если срок хранения элемента достигает следующего значения (в днях). When the item reaches the following age (in days)
По высоте уровень воды часто достигает максимальных отметок весеннего паводка. By height, water levels often reach the maximums of spring floods.
Когда запрос на перемещение достигает состояния "Приостановлено", можно восстановить запрос. When the move request reaches the status of Suspended, you can resume the request.
Sell Out возникает, когда значение показателя «used margin» достигает 200%. Sell Out occurs when used margin ration reaches 200%.
Медвежье расхождение образуется, когда индикатор достигает новых минимумов, а цена — нет. A bearish divergence occurs when the MACD is making new lows while prices fail to reach new lows.
number_2 RSI достигает уровня 70, сигнализируя о потенциальных условиях перекупленности number_2 RSI reaches 70 level indicating potentially overbought conditions
Когда использование памяти на сервере достигает высокого уровня, происходит консервация сообщений. When the server reaches the high level of memory utilization, message dehydration occurs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!