Примеры употребления "достаточно хорошей" в русском

<>
В США 8 ноября состоятся президентские выборы, а в Европе вскоре пройдёт целая серия выборов и других важных политических событий, поэтому сейчас самое время задаться вопросом, находится ли мировая экономика в достаточно хорошей форме, чтобы выдержать ещё один мощный негативный шок. With the United States’ presidential election on November 8, and a series of elections and other political decisions fast approaching in Europe, now is a good time to ask whether the global economy is in good enough shape to withstand another major negative shock.
потому что там нет достаточно хорошей инфраструктуры. They do not have good enough infrastructure.
В принципе это было достаточно хорошей системой на протяжении длительного времени управления землёй, пока не появилась эта технология, и люди начали размышлять, вторгались ли эти устройства на частную территорию, пролетая без согласования прав над фермерскими угодьями во время своего путешествия по стране? Now, that was a pretty good system for most of the history of the regulation of land, until this technology came along, and people began to wonder, were these instruments trespassers as they flew over land without clearing the rights of the farms below as they traveled across the country?
Важно помнить о том, что к числу основных мер по искоренению нищеты по-прежнему относится обеспечение доступа к чистой воде, достаточно питательным продуктам, достойному жилью и хорошей работе. It was important to remember that the major steps in eradicating poverty still encompassed access to clean water, nutritionally adequate food, decent homes and decent work.
Как любит говорить один мой коллега: «одной хорошей программы школьных обедов может быть достаточно, чтобы сделать биологические эффекты неявными». As a colleague of mine likes to put it, one good school-lunch program could be enough to obscure the biological effects.
Мне достаточно лет, чтобы жить одному. I'm old enough to live by myself.
Она станет хорошей парой моему сыну. She will make a fine match for my son.
С прошествием веков человечество стало более серьёзным в создании искусственных языков, так как считалось, что естественных не достаточно. As centuries passed, humanity became more serious in implementing constructed languages as they deemed natural ones to be insufficient.
Мы в хорошей форме. We are in good condition.
с меня достаточно. I've had enough.
Желаю вам хорошей поездки. I hope you have a good trip.
Мы достаточно незначительны, но всё равно замечательны. We're quite insignificant, but awesome nevertheless.
Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности. We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it.
Я не достаточно гибкий чтобы сидеть в позе "лотос". I'm not flexible enough to sit in the lotus position.
Если погода будет хорошей, мы устроим пикник. We will have a picknick provided that the weather is nice.
Ему никогда не было достаточно достигнутого успеха. He was never content with his success.
У нас был долгий период хорошей погоды. We had a long spell of fine weather.
У меня на это достаточно времени. I have enough time for that.
Мой отец пока что в хорошей форме после операции. My father has been in good shape since his operation.
У нас ещё достаточно времени чтобы обсудить это. We still have enough time to discuss it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!