Примеры употребления "дополнительное сообщение" в русском

<>
8 декабря деревни в районе Дейм-Бишара подверглись скоординированным нападениям с воздуха и на суше; хотя имеются подтвержденные сообщения о последующем нападении с воздуха, совершенном в этом районе 24 декабря, Группа экспертов не могла подтвердить дополнительные сообщения о нападениях, совершенных в конце декабря; Villages in the area of Deim Bishara experienced a coordinated ground and air attack on 8 December; while there are confirmed reports of a subsequent aerial attack in the area on 24 December, the Panel could not confirm additional reports of attacks at the end of December;
Введите дополнительное сообщение и коснитесь Отправить. Add an optional message and tap Send
В поле Сообщение введите дополнительное сообщение. In the Message field, enter an optional message.
Исключения: шаблоны сообщений и одно дополнительное сообщение, которое можно отправить по истечении 24 часов. Exceptions include template messages and one additional bonus message outside of the 24 hours to follow up on the conversation.
За исключением случаев, описанных ниже, и до следующего взаимодействия по истечении этих 24 часов вы можете отправить одно дополнительное сообщение в продолжение вашей переписки. Except as permitted below, and until the next interaction, you may send one additional message after this 24 hour period in order to follow up on your conversation.
Если компания или разработчик не имеют возможности ответить в течение 24 часов (например, у них нет доступа к сети или возникла проблема, на решение которой ушло больше времени), они могут отправить одно дополнительное сообщение по истечении 24 часов. If a business or developer is unable to respond within the 24 hour window (for instance, if they are offline or an issue takes longer to resolve), they have the ability to respond with one additional message outside of the 24 hour window.
Впоследствии Комитет получил от Постоянного представительства Гамбии дополнительное сообщение от 9 декабря 2002 года, в котором оно информировало Комитет со ссылкой на свои предыдущие сообщения, что Питер Юдо Мартен Дерводен и Сорри Эбрима Турей (гражданка Сьерра-Леоне) признали себя виновными, в частности, по обвинению в импорте без лицензии необработанных и неограненных алмазов. The Committee subsequently received an additional communication from the Permanent Mission of the Gambia, dated 9 December 2002, informing the Committee that, in connection with its previous communication, Pieter Judo Maarten Dervoden and Sorry Ebrima Touray (a Sierra Leone national) had pleaded guilty to, inter alia, the charge of importation of rough or uncut diamonds without a licence.
В развитие моего письма от 3 апреля, касающегося заседания Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава и другим вопросам, связанным с Советом Безопасности, которое должно состояться в четверг, 10 апреля, имею честь настоящим препроводить Вам в информационных целях дополнительное сообщение по этому вопросу, которое я тем временем получил. Following my letter of 3 April regarding the meeting of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters related to the Security Council to be held on Thursday, 10 April, I have the honour to forward to you an additional input that I have received in the meantime on this issue for your information.
Нет необходимости в том, чтобы получатель знал, что сообщение было получено, и не установлено дополнительное требование о том, чтобы получатель фактически прочитал или даже получил доступ к сообщению. It is not necessary for the recipient to know that the message has been received and there is no additional requirement that the recipient actually read or even access the message.
Не могли бы вы дать мне дополнительное одеяло, пожалуйста? Can I have an extra blanket?
В Вашем почтовом ящике сообщение. You have an e-mail message in your inbox.
НАСА не планирует устанавливать какое-либо дополнительное оборудование внутри модуля BEAM, на нем не будет установлено никакого источника бортового электропитания. NASA doesn’t plan to stow any equipment or hardware inside BEAM, and the module will have no internal power.
Менеджер отсутствовал, поэтому я оставил сообщение его секретарю. The manager was out, so I left a message with his secretary.
Доверие, несомненно, увеличилось после публикации данных ВВП Еврозоны за третий квартал, а также благодаря обещанию ЕЦБ провести дополнительное нешаблонное кредитно-денежное стимулирование в случае необходимости. Confidence has undoubtedly improved following the release of the third quarter GDP figures from the Eurozone and also the promise of more unconventional monetary stimulus – if needed – from the ECB.
Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы. Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
Кроме того, дополнительное стимулирование через денежно-кредитную политику в Японии и Еврозоне может привести к восстановлению спроса на канадский доллар по отношению к обеим валютам вышеназванных регионов. In addition, additional monetary stimulus in Japan and the Eurozone may lead to renewed Canadian dollar demand against both those currencies adding another layer of support.
Он послал тебе новое сообщение. He has sent you a new message.
Это число возможно будет немного большим, учитывая дополнительное увеличение волатильности, даже несмотря на то, что лонговая нога сделки должна несколько помочь против роста вмененной волатильности. This number would probably be a little more given additional increases in volatility even though the long leg of this trade would somewhat help against a rise in implied volatility.
Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены. Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail.
К тому же, слишком сильные данные могут спровоцировать распродажу оззи, так как рынок ставит под вопрос способность Пекина ввести дополнительное стимулирование. However, a number that is too strong could also result in a sell-off in the Aussie as the market questions Beijing’s ability to introduce more stimulus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!