Примеры употребления "домашний" в русском с переводом "house"

<>
Мы посадим Изабеллу под домашний арест. We put Isabella under house arrest.
Не отвечай на домашний телефон и домофон. You don't have to answer the house phone or intercom.
Официант, домашний салат, но не правильная заправка Waiter, a house salad, but not the regular dressing
Это твой парень посадил меня под домашний арест. Was your boy who put me on house arrest.
Я зову ее Белой Мамашей, потому что по сути она - домашний раб. I call her White Mammy because she's essentially a house slave.
Я посадила Джереми под домашний арест Потому что Кол хочет убить его. I've got Jeremy under house arrest because Kol wants to kill him.
Когда они предложили мне защиту, я не думала, что это имелось ввиду домашний арест. When they offered me protection, I didn't think it meant house arrest.
Папа очень обрадовался этой правде и посадил его на 20 лет под домашний арест. The Pope was overjoyed at this truth and put him under house arrest for 20 years.
Домашний арест предоставил Оливеру возможность доказать, что он не был Капюшоном, но понадобилась небольшая помощь. House arrest provided Oliver an opportunity to prove he wasn't the Hood, with a little help.
Затем, из полученных денег 50 процентов идет на их домашний счет, 50 процентов - на их игрушки. Then the money they get, 50 percent goes in their house account, 50 percent goes in their toy account.
Да, это твой дом, я живу под твоей крышей, но ты не посадишь меня под домашний арест. Yeah, it might be your house and I might live under your roof, but you're not grounding me.
тюремное заключение, изгнание, домашний арест или поражение в гражданских правах на определенный срок вместо каторжных работ на определенный срок; A term of imprisonment, exile, house arrest or deprivation of civil rights in lieu of a term of hard labour;
К всеобщему изумлению сенегальский судья обвинил Хабре в совершении преступлений против человечности и совершении пыток и поместил его под домашний арест. To everyone's astonishment, a Senegalese judge indicted Habré on charges of crimes against humanity and torture, and placed him under house arrest.
Около десяти экспертов были помещены под домашний арест — не у себя дома, а группой в одном их «домов для гостей» Саддама Хусейна. A dozen experts have been placed under house arrest — not in their own houses, but as a group, at one of Saddam Hussain's “guest houses”.
Около десяти экспертов были помещены под домашний арест — не у себя дома, а группой в одном из „ домов для гостей” Саддама Хусейна». A dozen experts have been placed under house arrest — not in their own houses, but as a group, at one of Saddam Hussein's'guest houses'”.
Кроме того, заявитель утверждает, что после 27 мая 1997 года, когда он освободился из тюрьмы, его домашний арест не позволил ему подать жалобу. The complainant maintains in addition that, from 27 May 1997, the date of his release, his house arrest prevented him from lodging a complaint.
50 процентов от всех денег, которые они заработали или получили в подарок, 50 процентов идет на домашний счет, 50 процентов - на счет игрушек. Fifty percent of all the money that they earn or get gifted, 50 percent goes in their house account, 50 percent goes in their toy account.
Вскоре после этого работники нашей канцелярии были задержаны, а председатель CUD Хайлу Шоэль и один из руководителей CUD Лидету Айялю были помещены под домашний арест. Soon after, our office workers were detained, and Hailu Shawel, Chairman of the CUD, and senior CUD official Lidetu Ayalew were put under house arrest.
В их число входят: подписка о невыезде; личное поручительство; наблюдение командования воинской части; присмотр за несовершеннолетним подозреваемым или обвиняемым; залог; домашний арест; заключение под стражу. They include written undertakings not to leave the vicinity; personal recognizance; supervision by the command of a military unit; surveillance of minor suspects or accused persons; bail; house arrest; and detention in custody.
Как только он понял, что я цела, он посадил меня под домашний арест на три месяца, и с тех пор мы об этом не разговаривали. Once he realized I was in one piece, he put me on three months house arrest and we have not talked about it since.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!