Примеры употребления "должны" в русском с переводом "should not"

<>
Мы не должны недооценивать его. We should not underestimate it.
- Они не должны трогать шариат. "They should not come near the Shariah.
Но они не должны быть одни. But they should not be alone.
Американцы не должны позволять обманывать себя. Americans should not allow themselves to be fooled.
Вы не должны быть в гражданском! You should not be in plainclothes!
Перл, мы не должны плохо говорить. Pearl, we should not speak ill.
Мы не должны фокусироваться на быстрых решениях. We should not be focusing on quick solutions.
Мы не должны скорбеть по их уходу. We should not mourn their passing.
Итак, сегодня мы не должны оглядываться назад. So, today, we should not look back.
Они не должны это делать проблемой других. They should not let it be a problem for others.
Мы не должны вводить себя в заблуждение: We should not delude ourselves;
Вы не должны записывать свои Коды доступа. You should not write down your Access Codes.
Никакие сенсационные заголовки нас отвлекать не должны. We should not be distracted by sensationalist headlines.
Мы не должны соглашаться с таким статичным мышлением. We should not accept such static thinking.
Сторонники Клинтон не должны играть в эту игру. Clinton’s supporters should not play that game.
Но мы не должны попасть в ловушку террористов. But we should not fall into the terrorists’ trap.
Но простые европейцы не должны позволить одурачить себя. But ordinary Europeans should not be fooled.
Правительства не должны скрывать правду от своих граждан. Governments should not withhold the truth from their citizens.
Владельцы акций в банках не должны получить незаработанное. Equity owners in banks should not get a free ride.
Но делегаты Конвенции не должны на этом останавливаться. But delegates to the Convention should not stop there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!