Примеры употребления "доклад об исполнении бюджета" в русском

<>
Консультативный комитет обратился с запросом относительно включения в доклад об исполнении бюджета расходов, связанных с внедрением Корпоративной системы планирования ресурсов (КСПР). The Advisory Committee enquired concerning the inclusion of costs in the performance report relating to the implementation of the enterprise resource planning system.
Если в течение всего года информация не собирается, то в конце года будет сложнее собирать данные и составлять доклад об исполнении бюджета. If information were not gathered throughout the year, the collection of data and the compilation of the performance report at year-end would be more difficult.
Доклад об исполнении бюджета за период с 1 июня по 30 сентября 1994 года и предварительный отчет о распоряжении активами и обязательствами Операции Performance report for the period from 1 June to 30 September 1994 and preliminary report on the disposition of the operation's assets and liabilities
информация о третьем пересчете включается во второй доклад об исполнении бюджета, представляемый в конце второго года двухгодичного периода в связи с утверждением окончательных ассигнований. The third recosting is included in the second performance report, submitted at the end of the second year of the biennium, in connection with approval of the final appropriation.
информация о третьем пересчете будет включена во второй доклад об исполнении бюджета, представляемый в конце второго года двухгодичного периода, в связи с утверждением окончательных ассигнований. The third will be included in the second performance report, submitted at the end of the second year of the biennium, in connection with approval of the final appropriation.
Г-н Орр (Канада) говорит, что он хотел бы, чтобы второй доклад об исполнении бюджета и связанный с этим доклад Консультативного комитета были рассмотрены ранее. Mr. Orr (Canada) said that he wished the second performance report and the related report of the Advisory Committee had been considered earlier.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 56/247 A от 24 декабря 2001 года просила Генерального секретаря представлять на ежегодной основе доклад об исполнении бюджета и осуществлении программ. The General Assembly, in its resolution 56/247 A of 24 December 2001, requested the Secretary-General to submit, on an annual basis, a financial and programme performance report.
Г-н Хольбах (Контролер), представляя второй доклад об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов, говорит, что доклад содержит смету предполагаемого окончательного объема расходов и поступлений на двухгодичный период. Mr. Halbwachs (Controller), introducing the second performance report on the programme budget for the biennium 2000-2001, said that the report provided an estimate of the anticipated final level of expenditures and income for the biennium.
информация о втором пересчете будет отражена в пересмотренной смете, включенной в первый доклад об исполнении бюджета, который представляется Генеральным секретарем в конце первого года двухгодичного периода в связи с утверждением пересмотренных ассигнований; The second will be reflected in the revised estimates included in the first performance report on the budget, submitted by the Secretary-General at the end of the first year of the biennium in connection with the approval of a revised appropriation;
второй пересчет получит отражение в пересмотренной смете, включенной в первый доклад об исполнении бюджета по программам, который представляется Генеральным секретарем в конце первого года двухгодичного периода в связи с утверждением окончательных ассигнований; The second will be reflected in the revised estimates included in the first performance report on the programme budget, submitted by the Secretary-General at the end of the first year of the biennium in connection with approval of a revised appropriation;
информация о втором пересчете отражается в пересмотренной смете, включенной в первый доклад об исполнении бюджета по программам, который представляется Генеральным секретарем в конце первого года двухгодичного периода в связи с утверждением пересмотренных ассигнований; The second recosting is reflected in the revised estimates included in the first performance report on the programme budget, submitted by the Secretary-General at the end of the first year of the biennium in connection with approval of a revised appropriation;
информация о втором пересчете будет содержаться в пересмотренной смете, включенной в первый доклад об исполнении бюджета по программам, который представляется Генеральным секретарем в конце первого года двухгодичного периода в связи с утверждением пересмотренных ассигнований; The second will be reflected in the revised estimates included in the first performance report on the programme budget, submitted by the Secretary-General at the end of the first year of the biennium in connection with approval of a revised appropriation;
информация о втором пересчете будет изложена в пересмотренной смете, включенной в первый доклад об исполнении бюджета по программам, который представляется Генеральным секретарем в конце первого года двухгодичного периода в связи с утверждением пересмотренных ассигнований; The second will be reflected in the revised estimates included in the first performance report on the programme budget, submitted by the Secretary-General at the end of the first year of the biennium in connection with approval of a revised appropriation;
Консультативный комитет рекомендует включить информацию о применении этой системы в МООНВС, в том числе о выгодах, полученных в течение первого года применения, в доклад об исполнении бюджета, а информацию о будущих планах в этой связи — в следующий проект бюджета. The Advisory Committee recommends that information on this modality in UNMIS, including benefits achieved during the first year of implementation and future plans, be provided in the performance report and in the next budget submission.
Как отмечено в пункте 11 заявления Генерального секретаря, будут приложены все усилия к тому, чтобы удовлетворить эти потребности за счет ассигнований, предусмотренных на этот двухгодичный период; информация о фактических расходах, если таковые возникнут, будет включена во второй доклад об исполнении бюджета на двухгодичный период 2004-2005 годов. As noted in paragraph 11 of the statement by the Secretary-General, every effort would be made to accommodate these requirements within the appropriation for the biennium; and the actual costs, if any, would be reported in the context of the second performance report for the biennium 2004-2005.
По вопросу о том, почему разрешение Экономического и Социального Совета в отношении расходования средств не отражено в проекте решения, он говорит, что отнесенные в счет резервного фонда суммы перечислены лишь в момент ассигнования; поэтому в случае Совета эти расходы будут включены во второй доклад об исполнении бюджета. On the question of why the commitment authority of the Economic and Social Council was not reflected in the draft decision, he said that charges against the contingency fund were listed only at the point of appropriation; in the Council's case, therefore, the charges would be included in the second performance report.
Следует напомнить, что наброски предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов и первый доклад об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов были внесены на рассмотрение Комитета на заключительном этапе основной части текущей сессии, в результате чего был создан нежелательный прецедент и осталось мало времени для углубленного рассмотрения предложений Генерального секретаря. It should be recalled that the proposed programme budget outline for the biennium 2010-2011 and the first performance report on the programme budget for the biennium 2008-2009 had been introduced in the Committee very close to the end of the main part of the current session, creating an unfortunate precedent and leaving little time for a detailed examination of the Secretary-General's proposals.
В этой связи Консультативный комитет напоминает о своем заявлении, сделанном в пункте 3 его доклада о первом докладе об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов, о том, что он намеревается рассмотреть, в контексте предлагаемого бюджета по программам на 2004-2005 годы, изменения, которые следует внести в доклад об исполнении бюджета в свете разработки концепции бюджета, ориентированного на конкретные результаты. In this connection, the Advisory Committee recalls its statement in paragraph 3 of its report on the first performance report on the programme budget for the biennium 2002-2003 that it intended to consider, in the context of the proposed programme budget for 2004-2005, appropriate changes to the performance report in the light of the development of results-based budgeting.
Что касается пересмотренной сметы бюджета по программам на 2006-2007 годы и предлагаемого бюджета по программам на 2008-2009 годы, Комитет рекомендует включить информацию о соответствующих расходах за 2006-2007 годы во второй доклад об исполнении бюджета, в то время как для целей предлагаемого бюджета по программам на 2008-2009 годы сохраняющиеся дополнительные потребности будут включены в первоначальные бюджетные ассигнования на двухгодичный период после их утверждения в декабре 2007 года. As for the revised estimates relating to the programme budget for 2006-2007, and the proposed programme budget for 2008-2009, it recommended that related expenditure for 2006-2007 should be reported in the context of the second performance report, while, for the proposed programme budget for 2008-2009, continuing additional requirements would be incorporated in the initial appropriation for the biennium upon its adoption in December 2007.
проверенные счета за двухгодичный период 2000-2001 годов; доклад об исполнении бюджета, 2000-2001 годы; окончательный доклад об анализе ставок косвенных вспомогательных расходов; остатки денежной наличности МПП: структура и соответствующий размер денежной наличности; и окончательный доклад об остатках средств на счетах проектов, закрытых до 2001 года и переведенных на систему WINGS; Audited biennial accounts for 2000-2001; report on budgetary performance, 2000-2001; final report on the analysis of the indirect support cost rate; WFP's cash balances: composition and appropriate levels of cash; and final report on balances of projects closed prior to 2001 and migrated to WINGS;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!