Примеры употребления "договору" в русском с переводом "agreement"

<>
Отчет по договору купли-продажи Sales and purchase agreement report
(б) ваши права по Договору; либо (b) your rights under the Agreement; or
Ваши обязательства по Договору должны быть гарантированы: Your obligations under the Agreement must be guaranteed:
Возврат номенклатуры, заказанной по договору продажи [AX 2012] Return an item ordered from a sales agreement [AX 2012]
Просмотр всех строка накладной клиента по договору продажи View all customer invoice lines for a sales agreement
Однако согласно договору Сайкса-Пико, Сирия предназначалась Франции. But under the Sykes-Picot agreement, Syria had been awarded to France.
(iii) для контроля ваших обязательств по Договору; а также (iii) monitor your obligations under the Agreement; and
(а) на вашу способность выполнять обязательство по Договору; либо (a) your ability to comply with its obligations under the Agreement; or
Клиент добавится в список Клиенты по договору о ценовых скидках. The customer is added to the Trade allowance agreement customers list.
Дополнительные сведения см. в разделе Возврат номенклатуры, заказанной по договору продажи. For more information, see Return an item ordered from a sales agreement.
7.3. Все Приложения к настоящему Договору являются его неотъемлемой частью. 7.3. All of the Appendices to this Agreement are an inalienable part of this Agreement.
4.1. Все споры и разногласия, возникающие по Договору, разрешаются путем переговоров. 4.1. All disputes and disagreements which occur relating to this Agreement shall be resolved by way of negotiation.
Создается строка нового заказа на возврат, соответствующее обязательство по договору продажи обновляется. A new return order line is created, and the related sales agreement commitment is updated.
Заказы по договору продажи можно осуществлять, только если договор имеет статус Действует. You can order from a sales agreement only when it is set to Effective.
Между строкой заказа на покупку и обязательством по договору на покупку создается связь. A link is created between the purchase order line and the purchase agreement commitment.
В извещении должен быть указан срок, в который предполагается исполнить обязательства по Договору. The notification should include a statement regarding the timescale in which their obligations under the Agreement are to be fulfilled.
Спецификация — приложение к настоящему Договору, в котором отражены все существенные параметры Структурированного продукта. Specification — an appendix to this Agreement in which all of the Structured Product's parameters are expressed.
В этом разделе описывается возврат продукта, заказанного по договору продажи между организацией и клиентом. This topic describes how to return a product that has been ordered from a sales agreement between your organization and its customer.
(в) мы обоснованно считаем, что это необходимо для защиты наших прав по Договору; либо (c) we reasonably consider it necessary for the protection of our rights under the Agreement; or
Если для выбранного поставщика уже существует договор покупки, по этому договору можно оформлять заказы. If a purchase agreement exists for the selected vendor, you can order against the purchase agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!