Примеры употребления "довольствуйся тем , что имеешь" в русском с переводом на английский

<>
Если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь. If you can’t have the best, make the best of what you have.
Врач остался доволен тем что ребёнок здоров. The doctor was pleased with the baby's good health.
Если это дает решать, что имеешь право делать то, что хочешь, например, давать людям лекарство от кашля. Not unless that makes you figure you can do whatever you want, like give people cough medicine.
В связи с тем что эти данные предоставляются участниками, у администраторов нет возможности удалять сотрудников со страницы компании (или учебного заведения). Since members provide this data, it's not possible for an administrator to remove employees from a Company Page or University Page.
Неточное попадание лучше всего помогает оценить что имеешь. Nothing like a near miss to put things in perspective.
Ты еще способна одурачить дорожный патруль, тем что ты по-прежнему законный агент спецслужбы? Can you still fool the highway patrol into thinking you're still a legit secret service agent?
Будь рад тому, что имеешь, - правило номер один. Be grateful for what you get, rule number one.
У ней рак печении вместе с диабетом, и решила умирать с тем что осталось от её тела нетронутым. She has cancer of the liver as well as diabetes, and has decided to die with what' s left of her body intact.
Так что не думай, что имеешь право хандрить по этому поводу. So don't think you have the priority on the esteem blues.
Кеплер занимается тем что открывает множество кандидатов, которые мы повторно исследуем и подтверждаем в качестве планет. What Kepler does is discover a lot of candidates, which we then follow up and find as planets, confirm as planets.
И, конечно, важно желать отдавать то, что имеешь в излишке. And, of course, one needs the mindset to be wanting to give away what you have as a surplus.
Биосистемы отличаются тем, что носят целенаправленный характер, чтобы выживать и размножаться. In contrast, they are goal-directed: survive and reproduce.
Он согласился с тем, что создание такой группы будет способствовать его деятельности по осуществлению мониторинга, в частности в отношении индивидуальных сообщений, получаемых в соответствии со статьей 22 Конвенции. It agreed that such a group would facilitate its monitoring activities, in particular with regard to individual communications under article 22 of the Convention.
Вы потребовали возмещения стоимости сотни медицинских процедур, которые ваш сын никогда не проходил, и пользуясь тем, что вы работали администратором у онколога, сфальсифицировали формы возмещения и отчеты. You've claimed reimbursement for hundreds of medical procedures for your son which never took place, using your position as a medical receptionist to an oncologist to forge claim forms and reports.
И в самом деле, тысячи аргентинцев отреагировали на кризис тем, что выстроились в очереди у посольств стран Северной Америки и Европы в надежде получить визы, которые позволят им покинуть страну. Indeed, thousands of Argentines reacted to the crisis by lining up at the embassies of North American and European countries in the hopes of obtaining a visa that would allow them to leave.
Видите, вы не синхронизированы с тем, что я делаю. See, you're not in synch with what I'm doing.
Большинство людей редко о таком задумывалось, как и сегодня, только в маленьких перерывах между тем, что обычно занимало их мысли. Okay, so, most people only wondered that occasionally, like today, in breaks from whatever normally preoccupied them.
Но самый мощный толчок организации конференции дали политики с христианского юга, обеспокоенные тем, что власть может вернуться к мусульманскому северу, после того как в 2007 году закончится второй срок Обасаньо - также христианина из южных штатов. But the most powerful push for the conference came from politicians in the largely Christian south, apprehensive that power would return to the Muslim north in 2007 after Obasanjo, himself a southern Christian, completed his second term.
Генеральный секретарь выразил обеспокоенность тем, что с учетом сохранявшейся атмосферы взаимного недоверия между правительством и НПО имевшиеся на тот момент условия не благоприятствовали принятию закона, направленного на поощрение свободы ассоциаций и дальнейшее развитие гражданского общества. The Secretary-General expressed concern that given the prevailing mutual distrust between the Government and NGOs, the current climate was not conducive to adoption of a law promoting freedom of association and the further development of civil society.
Хорошенько подумай над тем, что значит быть старшим отряда. Think hard about what it is to be team leader.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!