Примеры употребления "добрая половина" в русском

<>
Добрая половина Рима жрет и блюет! Half of Rome is either cooking or puking!
Именно такое преступление совершили четыре российских солдата, охранявшие в апреле место крушения самолета в России, в результате которого погибла добрая половина польских государственных руководителей. This is the crime committed by four Russian soldiers who were guarding the site of the plane crash in Russia in April that killed a good half of the Polish government leadership.
Вчерашний взрыв, разнесший трубопровод на куски – трубопровод, через который поступала добрая половина топлива для израильских электростанций, – стал лишь еще одним звеном в этой цепочке. Yesterday's explosion severing the pipeline — it provided about half of the fuel for Israel's electricity-generating plants — was but the latest instalment in the saga.
Красивая женщина добрая. The beautiful woman is kind.
Половина яблок сгнила. Half of the apples are rotten.
Мэри и умная, и добрая. Mary is both intelligent and kind.
Примерно половина школьников в средней школе в Японии имеет мобильные телефоны, но если посмотреть на старшеклассников, то они есть у 97% из них. Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
Я считаю, что она добрая. I think she is kind.
Первый удар — половина битвы. The first blow is half the battle.
Она добрая по природе. She is kindhearted by nature.
Половина яблок испорчена. Half of the apples are rotten.
Она не только добрая, но еще и честная. She is not only kind but honest.
Первый шаг — половина дела. The first step is as good as half over.
Он беден, но у него добрая душа. He's poor, but he has a good soul.
Хорошее начало - половина дела. Good begun is half done.
Она очень добрая девушка. She is a very kind girl.
Израиль оспаривает эти цифры и утверждает, что, по крайней мере, половина убитых были боевиками; несмотря на это, он не предоставил существенных доказательств, подтверждающих это утверждение. Israel disputes the figures and estimates that at least half of those killed were militants, though it has not provided firm evidence to back its claims.
добрая слава лучше богатства a good name is better than riches
Половина всего оружия на черном рынке оказалась там "по вине должностных лиц, чья работа связана с оружием", говорится в докладе. Half of all arms on the black market are there "because of officials, whose work is connected with weapons," states the report.
Ты такая добрая You are so kind
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!