Примеры употребления "добавление" в русском

<>
Добавление кнопки «Нравится» в приложение Adding the Like Button to your Application
Добавление иерархии навигации и атрибутов категорий The addition of navigation hierarchies and category attributes
Проект изменений предусматривает добавление в разделе III Уголовного кодекса целой новой главы, касающейся отмывания денег, текст которой прилагается к настоящему докладу. The draft amendments involve inserting after title III of the Penal Code, an entire chapter on money-laundering, the full text of which is attached to this report.
Например, добавление текста в поле, типом данных которого является Число, вызовет сообщение об ошибке. For example, appending text into a field whose data type is set to Number will cause the error to appear.
В тех случаях, когда надлежащее отгрузочное наименование должно дополняться техническим названием, добавление технического названия не является обязательным, если в накладной указано правильное наименование отходов в соответствии с законодательством по вопросам отходов. Where the proper shipping name has to be supplemented with the technical name, the supplementation of the technical name shall not be obligatory, if the proper waste name is evident from the consignment note according to waste legislation.
Объединенный комитет отметил, что корпорация Интернета присвоенных имен и номеров (ТИПИН) не планирует в обозримом будущем добавление каких-либо новых базовых домен верхнего уровня и что на настоящий момент вполне очевидно, что система Организации Объединенных Наций не может получить домен верхнего уровня с кодом страны <.un >, управляемый Международной организацией по стандартизации (ИСО). The Joint Committee noted that the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) had not scheduled the adjunction of any new generic top-level domains in the foreseeable future and that the United Nations system apparently did not currently qualify for a <.un > country code top-level domain managed by the International Organization for Standardization (ISO).
Добавление действий по переводу вызова Adding Call Transfer actions
Добавление узлов в дерево моделирования модели продуктов. Addition of nodes to the product model’s modeling tree.
Добавление канала в Microsoft Teams Adding a channel in Microsoft Teams
Добавление воды в этот органический пероксид снижает его термическую устойчивость. Addition of water to this organic peroxide will decrease its thermal stability.
5. Добавление встроенных мультимедийных элементов 5. Adding Embedded Media
Добавление DKIM в этом сценарии позволяет снизить количество ложных срабатываний. The addition of DKIM in this scenario reduces false positive spam reporting.
Добавление условий позволяет сузить поиск. You can narrow your search by adding criteria.
Дополнением к ОС является обслуживание или добавление элемента к ОС. An addition to a fixed asset is maintenance to or an add-on item for a fixed asset.
Добавление и удаление закрепленных элементов Adding and removing pins
Добавление даже одного нового диагностического кода имеет серьезные практические последствия. The addition of even one new diagnostic code has serious practical consequences.
Добавление аккаунта Instagram к Странице Adding an Instagram account to your Page
И это в добавление ко многим другим видам денежных поборов, взыскиваемых на местном уровне. This comes in addition to many other financial burdens exacted at the local level.
Добавление веб-части "Запрос контента" Adding a content query web part
Как отметили многие участники панельной дискуссии, добавление этой возможности внесет свой вклад во взаимное понимание. As many of the panelists pointed out, the addition of this perspective contributes to our mutual understanding.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!