Примеры употребления "до сих пор" в русском с переводом "so far"

<>
Ничего не сделано до сих пор. It has so far failed to act.
До сих пор, план, кажется, работает. So far, the plan seems to be working.
Но до сих пор этого не произошло. But so far it has not.
До сих пор, Россия отвергает подобное расположение. So far, the Russians have dismissed those sentiments.
До сих пор не случилось ничего нового: So far, nothing new:
До сих пор ни одной серьезной травмы. No serious injuries so far.
Язык, используемый до сих пор, не обнадеживает. The language agreed upon so far is not reassuring.
- Они не были таковыми до сих пор. Which they haven’t been so far.
Потому, что до сих пор это отлично работало? Because it's been such a roaring success so far?
До сих пор эта проблема притягивала мало внимания. So far, this problem has attracted little attention.
Впрочем, до сих пор подобных инициатив крайне мало. But so far, such initiatives are very limited.
Этого подхода до сих пор недоставало на Западе. This approach, so far, has been lacking in the West.
До сих пор Китайская вепонизация торговли не оспаривалась. China’s weaponization of trade has gone unchallenged so far.
Обсуждавшиеся тогда санкции до сих пор продолжают действовать. The sanctions in question have so far remained in place.
До сих пор войска Каддафи применяли авиацию избирательно. So far, Qaddafi's forces have relied on airpower selectively.
До сих пор мы разбирали код поля MERGEFIELD. So far, we have focused primarily on the MERGEFIELD field code.
До сих пор партия придерживалась более традиционной стратегии: The Party has so far been following a more conventional strategy:
Однако до сих пор никто этого не сделал. So far, none has.
До сих пор мне удавалось раскрывать все дела. So far I've solved all my cases.
- Разве они не были таковыми до сих пор? Which they haven’t been so far?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!