Примеры употребления "длительного" в русском

<>
Маркеры короткого и длительного действия Short-Term Tokens and Long-Term Tokens
Это обычное явление в случае повышенной дозировки или длительного применения. They were common in case of high dosage and prolonged treatment.
Этот препарат быстродействующий, этот длительного действия. This one's quick acting, this one's long lasting.
В США товары длительного пользования за март выходят. In the US, durable goods for March are coming out.
Кремль пока не готов обсуждать новые инициативы и предложения, направленные на решение этого длительного конфликта. The Kremlin is not ready or willing to discuss any new initiatives and proposals that could potentially lead to solving the protracted conflict.
И это, вероятно, будет временный прыжок, а не начало длительного восстановления. And it is likely to be a temporary bounce, not the start of a sustained recovery.
Мы удаляем учетные записи после длительного периода бездействия. We do delete accounts due to continued inactivity.
С точки зрения России, эти новые санкции, которые были закреплены законодательно, будут действовать на протяжении длительного периода времени, поэтому у Москвы нет никаких стимулов прислушиваться к требованиям Америки. From the Russian point of view, the new sanctions — which are codified by law — are essentially permanent, thus Moscow has little incentive to comply with American demands.
О проблеме длительного застоя в экономике The Problem With Secular Stagnation
Как создать маркер длительного действия: How to generate a long-lived token:
После 1991 года и Япония, и Россия вступили в период длительного экономического кризиса. Since 1991, both Japan and Russia have run into prolonged economic difficulties.
Ухудшению перспектив установления длительного мира способствовали несколько факторов. Several factors contributed to the deterioration of prospects for lasting peace.
Выходят новости по товарам длительного пользования за январь. Durable goods for January are also coming out.
К счастью, период длительного экономического застоя в форме L – опыт Японии в 1990-х гг. – является маловероятным. Fortunately, an L-shaped period of protracted economic stagnation – Japan’s experience in the 1990’s – is unlikely.
Тем не менее, стабилизация климата требует постоянных и последовательных действий в течение длительного периода времени. Yet stabilizing the climate requires sustained and consistent action over an extended period.
НоДоклад Стернавсе же правильно утверждает, что потенциальный риск в результате длительного бездействия гораздо выше. But theStern Report is still right to argue that the potential risks of continued inaction are far greater.
осуществления утвержденной политики хранения документации в целях выявления архивной документации, подлежащей вечному хранению; выявления дубликатов документов для уничтожения; выявления административной документации, подлежащей уничтожению на месте; и выявления административной документации длительного пользования для ее передачи Секции ведения архивов и учета; Implement an approved records retention policy in order to identify archives for permanent preservation; identify duplicate records for disposal; identify administrative records eligible for disposal in situ; and identify administrative records with continuing value for transfer to the Archives and Records Management Section;
Вероятно, сторонники гипотезы длительного застоя идентифицировали не ту проблему. Supporters of the secular-stagnation hypothesis, it seems, have identified the wrong problem.
2. Обмен на маркер длительного действия 2. Exchange for a Long-Lived Token
Также отмечались случаи произвольного ареста, длительного содержания под стражей и отсутствия доступа к адвокатам. Cases of arbitrary arrest, prolonged detention and lack of access to legal counsel were also observed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!