Примеры употребления "durable" в английском с переводом на русский

<>
The short leather pant is durable and allows for freedom of movement. Короткие кожаные штаны - прочные и идеальны для свободы передвижения.
Durable goods for January are also coming out. Выходят новости по товарам длительного пользования за январь.
Durable, engineered, permanent - those are in opposition to idiosyncratic, delicate and ephemeral. Долговечный, сконструированный, постоянный - всё это противоположно уникальному, изысканному и эфемерному.
But the more durable solution is already inside the country. Но более надежное решение уже находится внутри самой страны.
any other type of material, as long as it shall be strong and durable and resistant to weather and corrosion. материал любого другого типа, если он является прочным, износостойким и устойчивым к погодным условиям и коррозии.
The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground. Бронза - хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле.
In the US, we get durable goods for December. В США выйдут товары длительного пользования за декабрь.
One major challenge to the boot-strap approach is developing cheap and durable batteries. Одной значительной трудностью в принципе "опоры на собственные силы" является разработка дешевых и долговечных аккумуляторных батарей.
Similarly, an overwhelming number of both Israelis and Palestinians want a durable two-state solution. Подобным образом подавляющее число как израильтян, так и палестинцев хотят найти надежное решение, приемлемое для обоих государств.
There are also durable flame retardant materials, such as wool and polyester fibres. Имеются также прочные огнезащитные материалы, такие, как шерсть и полиэфирные волокна (полиэстер).
US durable goods for February are also coming out. Выходят американские данные на товары длительного пользования за февраль.
If the EU is to be durable, it must place greater emphasis on its cultural heritage. Если Евросоюз предполагает быть долговечным, он должен уделять больше внимания своему культурному наследию.
External involvement may not necessarily facilitate the finding of durable solutions and could even create some unintended complications. Вмешательство извне не всегда способствует тому, что будет найдено надежное решение, и даже может вызвать непреднамеренные осложнения.
There were also durable flame retardant materials, such as wool and polyester fibres. Кроме того, имеются прочные огнестойкие материалы, в частности шерстяные и полиэстеровые волокна.
In the US, durable goods for March are coming out. В США товары длительного пользования за март выходят.
They're made with three-ply durable plastic, and they even have a ziplock and handles. Они сделаны из трехслойного долговечного пластика, и у них есть молния и ручки.
The Frente POLISARIO is committed to finding a peaceful, sustainable and durable solution to the question of Western Sahara. Фронт ПОЛИСАРИО готов сделать все для поиска мирного, прочного и надежного урегулирования вопроса о Западной Сахаре.
These are the foundation and building blocks of durable peace, stability and development. Это фундамент и строительные кирпичи, необходимые для возведения здания прочного мира, стабильности и развития.
In the US, durable goods for February are coming out. В США выходит отчет по товарам длительного пользования за февраль.
According to “the Coase Conjecture,” a monopolist selling a durable good must sell it at marginal cost. Согласно “гипотезе Коуза”, монополист, продающий долговечный товар, должен продать его по предельно высокой цене.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!