Примеры употребления "длинному" в русском

<>
Наш поезд проехал по длинному тоннелю. Our train went through a long tunnel.
Экскурсионный автобус проехал по длинному тоннелю. The sightseeing bus ran through a long tunnel.
Длинный формат даты. Соответствует длинному формату даты, определенному в региональных параметрах Windows. Long Date Same as the Long Date setting in the regional settings of Windows.
А затем, с помощью пипетки, направляет семя по длинному туннелю, откуда через 11 месяцев появляется жеребёнок. Then, with a pipette, he sends the straws down a long tunnel where the y nest and make a foal in 11 months.
Она попросила меня представить, как я спускаюсь по длинному эскалатору, дабы как можно глубже погрузить меня в транс. She asked me to imagine going down a long, long escalator, telling me that I would fall deeper and deeper into a trance as she spoke.
Андрееву же до сих пор принадлежит рекорд по самому длинному затяжному прыжку без использования стабилизирующего парашюта – 24 500 метров. Andreev, though, still holds the record for longest freefall without the assistance of a drogue chute: 80,380 feet.
Он присоединится к длинному списку людей, которым грозят тюремные сроки или годы домашнего ареста за участие в законных демонстрациях. He joins a long list of individuals, who face prison terms or years of house arrest, for engaging in legal demonstrations.
От них часто отворачиваются их семьи, у них негативный опыт общения с системой здравоохранения, и они приходят готовыми к тому, что вы присоединитесь к длинному списку людей, которые их разочаровали. They have often been rejected by their families, have had bad experiences with medical care and they come to you fully prepared for you to join the long list of people who's about to disappoint them.
Ну и ясное дело, мы молодые и безработные, поэтому мы двигаемся по просёлкам через государственные парки и национальные леса в общем по самому длинному маршруту по которому только можно двигаться. And you know, we're young and unemployed, so we do the whole thing on back roads through state parks and national forests - basically the longest route we can possibly take.
В конце концов, истинные усилия палестинцев по поддержанию мира – основанные на решениях обоих государств без «права возвращения» беженцев после 1948 года – разозлят Хамас и возобновят междоусобицы, добавляя еще один фактор поражения к и без того длинному списку. After all, genuine peace efforts by the Palestinians – based on a two-state solution with no “right of return” for post-1948 refugees – would enrage Hamas and revive factional violence, adding another self-defeat to an already long list.
Выступая по проекту основного положения 2.1.3, некоторые члены отдали предпочтение более длинному варианту по практическим соображениям в целях облечения его использования и учета любых возможностей, предусмотренных Венской конвенцией, хотя другие члены высказывали пожелание оставить более упрощенную редакцию. As for draft guideline 2.1.3, several members said that they preferred the longer version for practical reasons to do with facilitating its use and taking account of all the possibilities envisaged by the Vienna Convention, while others would have preferred a more simplified version.
Кроме того, трудно понять, как государства-члены могли бы уяснить и обсуждать приоритеты по длинному перечню мероприятий по техническому сотрудничеству, изложенному в предлагаемом бюджете по программам; техническое содействие должно определяться спросом, и надлежащее представительство необходимо в качестве основы обсуждения для государств-членов. It was also hard to see how member States could understand and discuss priorities for the long list of technical cooperation activities set out in the proposed programme budget; technical cooperation should be demand-driven, and a proper presentation was necessary as a basis of discussion for member States.
Жизнь не длинная, она широкая! Life is not long, it is wide!
Не пишите очень длинных сообщений. Don’t write lengthy exchanges.
Жизнь длинная, до свадьбы заживёт. Life is long, so you don't panic.
Но успех подходов Грэма идет дальше даже длинного периода. But the success of Graham’s approach goes far beyond even that lengthy period.
У этого довода длинная история. This argument has a long history.
Первые компьютеры, стоившие очень дорого, выполняли длинные и сложные арифметические операции. The early, very expensive, computers performed complicated and lengthy arithmetic operations.
Это самая длинная фаза фигуры. This is the pattern's longest leg.
Аналогичным образом, в США, есть длинный список конкретных исключений из запретов. Similarly, in the US, there is a lengthy list of specific exceptions to the prohibitions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!