Примеры употребления "дискуссии" в русском

<>
Но он, безусловно, стоит дискуссии. But this is definitely a discussion worth having.
Несогласие – это суть образованной дискуссии. Disagreement is the heart of educated debate.
Это неподходящая тема для дискуссии. It's not a suitable topic for discussion.
Вне дискуссии о смертной казни Beyond the Death Penalty Debate
В этой дискуссии очень важна симметрия. Symmetry is very important in this discussion.
Темой настоящей дискуссии является масштаб обоих институтов. The real debate is about the scope of the two institutions.
И снова дискуссии натолкнулись на препятствия. Again, the discussion ran into roadblocks.
Все эти вопросы стали частью национальной дискуссии. All these issues have now become part of the national debate.
Подходы и задачи дня общей дискуссии Approaches and objectives of the day of general discussion
является частью политической дискуссии о ядерных амбициях Ирана. has been part of the policy debate about Iran's nuclear ambitions.
Неизвестно, к чему приведут эти дискуссии. Where these discussions will end up is an open question.
Во-первых, данной дискуссии реально не хватает данных. First of all, there's a real dearth of data in the debate.
Руководители дискуссии: Франк Карг, UPDS (Франция) Discussion leaders: Frank Karg, UPDS (France)
Но эти взгляды не остановили их от информированной общественной дискуссии. But that has not stopped their views from informing the public debate.
Цели и задачи дня общей дискуссии Approach and objectives for the day of general discussion
Несмотря на такие затруднения, дискуссии принесли пользу интеллектуальному климату Китая. Despite these setbacks, the debate benefited China's intellectual climate.
В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса: Two traditional hot-button issues will dominate the discussions:
Разумеется, как и любая другая научная теория, эта подлежит дискуссии. Of course, as in any academic field, the findings reviewed above are subject to debate.
Они задали верный тон нашей сегодняшней дискуссии. They have set the tone for today's discussion.
На мой взгляд, в этой дискуссии присутствуют два удручающих момента. To me, the debate has two depressing features.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!