Примеры употребления "диагностирует" в русском

<>
Новый тест GeneXpert диагностирует не только туберкулез, но и МЛУ-ТБ, что позволяет быстро назначить должное лечение и предотвратить контактное заражение – настоящий прорыв. The new GeneXpert test diagnoses not only TB, but also, in the same step, MDR-TB, which means that it can rapidly direct adequate treatment and prevent infection of contacts – a true breakthrough.
В ноябре прошлого года исследователи Стэнфордского университета продемонстрировали, что искусственный интеллект лучше диагностирует пневмонию на основе рентгеновских снимков лёгких, чем врачи-эксперты. This past November, Stanford University researchers showed that an AI system outperforms expert radiologists in detecting pneumonia from lung X-rays.
Ему диагностировали диссоциативное расстройство личности. He was diagnosed with A dissociative identity disorder.
Чтобы не диагностировать проблемы установки SMTP, этот параметр реестра следует удалить. If you are not troubleshooting SMTP installation issues, you should delete this registry key.
Врачи диагностировали аневризму сосудов мозга. Doctors diagnosed a cerebral aneurism.
К этому уровню относятся также расширенные функции диагностики, собирающие дополнительные данные с устройства, что помогает нам в дальнейшем диагностировать и устранять неполадки. It also turns on advanced diagnostic features that can collect additional data from your device, which helps us further troubleshoot and fix problems.
диагностировать или исправлять технические неполадки; diagnose or fix technology problems
У него диагностировали последнюю стадию рака. He was diagnosed with terminal cancer.
Многие финансовые эксперты диагностировали причины кризиса. Many financial experts have diagnosed the causes of the crisis.
Это я диагностировала у нее наследственную гиперхолестеринемию. I'm the one who diagnosed the familial hypercholesterolemia.
Ну да, протухшее суши так сложно диагностировать. Ah, bad sushi is so hard to diagnose.
Каким-же образом можно диагностировать эту коммуникацию? So how do we diagnose that conversation?
Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание. To prescribe a cure, one must first diagnose the illness.
Объясните свою ситуацию и помогите диагностировать проблему. Explain your problem, and work with them to help diagnose the problem.
Два года назад ему диагностировали брадикардию, замедленное сердцебиение. Two years ago, he was diagnosed with bradycardia, a slow heartbeat.
Энди диагностировали диссоциативное расстройство личности в 7 лет. Andi was diagnosed with multiple personality disorder When she was 7.
В нашей стране диагностируют слишком много умственных растройств. And this is a country that over-diagnoses certain mental disorders hugely.
Шесть недель назад у плода диагностировано врожденное смещение сердца. Six weeks ago, she was diagnosed with ectopia cordis.
Это поможет работницам ASHA диагностировать анемию во время осмотра. This will help ASHA workers diagnose anemia at the point of care.
Все попытки диагностировать поломку и исправить проблему оказались тщетными. Attempts to diagnose and fix the problem were largely fruitless.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!