Примеры употребления "детскую кроватку" в русском

<>
А потом было воскресенье, когда все собрались, и принесли подарки и детскую кроватку. And they had a Sunday with everyone coming over and bringing gifts and a little baby crib.
Иногда это просто детский плач твоей сестры, раздающийся из детской кроватки. Sometimes is just a baby crying for his sister from the confines of her crib.
Мне едва верилось, что в доме вообще находятся дети, хотя директор провёл меня по всем комнатам, в каждой из которых были десятки детских кроваток с уставившимися в потолок ребятишками. It was hard to believe there were any children there at all, yet the director showed me into room after room, each containing row upon row of cots, in each of which lay a child staring into space.
В ломбарде полно детских вещей, а моя детская кроватка в гараже стоит. The pawnshop's full of baby junk - and my old crib is in the garage.
Быстрый демографический спад был остановлен в начале этого века (времена, когда число гробов превосходило число детских кроваток в соотношении семь к четырем), а щедрые субсидии правительства за третьего ребенка привели к росту рождаемости с низкого показателя 1,16 ребенка на одну женщину в 1999 году до 1,58 в 2010 году. Rapid demographic decline has been brought to a halt since the turn of the century (a time when coffins outnumbered cribs by seven to four), as generous government subsidies for a third child have boosted the fertility rate from its 1999 low of 1.16 children per woman to 1.58 in 2010.
И я буду тем, кто построит ему детскую кроватку. I'm going to be the one to build his bassinet.
Может, купим детскую кроватку, ты уляжешься, а я подарю тебе платьице? And you lay down and I buy you a little dress, hmm?
Попросила детскую кроватку. Requested a baby cot.
Эти преступления включают в себя нарушения авторских прав, мошенничество, детскую порнографию и нарушения сетевой безопасности. These crimes include copyright infringement, fraud, child pornography, and violations of network security.
Тебе в кроватку не пора? Is it not past your bed time?
В один из недавних ветреных дней члены известной российской религиозной группы раскладывали в углу парка детскую обувь. Две тысячи пар — по количеству абортов, которые в среднем делают в России ежедневно. On a recent windy afternoon, members of a prominent Russian religious group were busy laying out 2,000 pairs of children’s shoes in the corner of a park — each representing an abortion performed on an average day in Russia.
Я сделал эту кроватку. I made this bassinet, you know.
Узнайте, как преобразовать детскую учетную запись в учетную запись взрослого, когда ребенок достигает возраста совершеннолетия. Find out how to promote a child account to an adult account when the child reaches the age of majority.
Я положил тебя в кроватку вздремнуть, а затем. I put you in your crib to take a nap and then.
Выберите детскую учетную запись, параметры которой необходимо обновить. Select the child account you want to update.
А сейчас, макароны с сыром, просмотр "В поисках Немо", и в кроватку в 21.30. Now it's mac and cheese, "finding nemo," And bed by 9:30.
Ребенок должен выполнить вход в свою детскую учетную запись на консоли Xbox One. Have your child sign in to their account on the Xbox One console.
Вы и впрямь полагаете, что у неё дома есть добрая бабуля, вычищающая грязь из-под её ногтей, читающая ей сказки на ночь и укладывающая её в кроватку? You really think she's got some granny at home, getting the dirt out of her fingernails and reading her bedtime stories and putting her to bed?
Попробуйте войти в детскую учетную запись на консоли Xbox One или Xbox 360 и следуйте инструкциям для предоставления согласия. Try signing in to the child’s account on either the Xbox One or Xbox 360 and follow the instructions for providing consent.
Ну, вроде розовых шторок, подвесок на кроватку, комода. You know, like pink curtains, stimulating colours, a chest of drawers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!