Примеры употребления "десятков" в русском с переводом "ten"

<>
Сколько десятков тысячелетий тому назад ? How many tens of thousands of years does it go back?
И они существовали на протяжении десятков миллионов лет. And these existed for tens of millions of years.
Кроме того, такая система обходится в несколько десятков тысяч долларов. And on top of that, these systems actually cost in the tens of thousands of dollars.
Убийство и порабощение десятков миллионов ни в чем не повинных людей. Murdering and enslaving tens of millions of innocent people.
Мультиспектральная камера будет вести съемку обширных районов в несколько десятков километров. The multi-spectral camera will survey wide regions covering tens of kilometres.
А для этого нужно разобраться с тайнами первых десятков миллионов лет. And that means probing the mystery of the first tens of millions of years.
Но это всего лишь верхушка айсберга десятков миллионов, которую можно отследить. But this is just the tip of the iceberg of the tens of millions that can be tracked.
Тропические леса исчезают со скоростью нескольких десятков тысяч гектаров в день. The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
Мы открыли новые способы лечения практических всех десятков тысяч расстройств, возможных у человека. We have now found treatments for nearly all of the tens of thousands of conditions that a human being can have.
Если нет, то потери могут варьироваться от десятков тысяч до значительно большего количества. If not, casualties could range from the tens of thousands to much higher numbers.
Низкая стоимость дженериков сделали возможным лечение десятков миллионов больных ВИЧ/СПИДом в развивающихся странах. Low-cost generics have made it possible to treat tens of millions of HIV/AIDS patients in the developing world.
Такое же число применяется в следующих двух формулах, которые округляют до сотен и десятков. The same thing applies to the next two formulas that round to hundreds and tens.
Это испытанным путем представляет перемену реакции десятков миллионов, возможно сотен миллионов нейронов в вашем мозгу. It represents the change in a reliable way of the responses of tens of millions, possibly hundreds of millions of neurons in your brain.
Можно зафиксировать каждый клик, каждое домашнее задание, каждое сообщение на форуме от десятков тысяч студентов. You can collect every click, every homework submission, every forum post from tens of thousands of students.
Еще одной серьезной проблемой будет миграция десятков миллионов людей, как они рассосутся в расширяющейся индустриальной экономике. Another major problem will be the migration of tens of millions of people as they are sucked into the expanding industrial economy.
В целях улучшения жилищных условий ведется строительство десятков тысяч современных жилых домов и предприятий службы быта. Tens of thousands of modern dwellings and service facilities were under construction to improve living conditions.
На протяжении десятков тысяч лет население Земли увеличивалось и уменьшалось без какой-либо выраженной долгосрочной тенденции. For tens of thousands of years, the human population tended to rise and fall without a substantial long-term trend.
В дополнение к нашим собственным генам, каждый из нас несет в себе гены десятков триллионов микробов-«пассажиров». In addition to our own genes, each of us carries the genes of tens of trillions of microbial passengers.
Каждая из плавучих АЭС содержит «готовый материал для десятков атомных бомб в виде обогащенного урана оружейного качества». Each floating nuclear plant will contain “the ready material for ten nuclear bombs in the way of enriched uranium of weapon quality.”
Именно эти страны несут ответственность за гибель и увечья десятков тысяч иранцев, пострадавших от использования химических веществ. Those countries are responsible for the killing and disabling of tens of thousands of Iranian victims of chemical substances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!