Примеры употребления "демократией" в русском

<>
Грузия не является выборной демократией. “Georgia is not an electoral democracy.
Номинально Гватемала является молодой демократией. In name, Guatemala is a fledgling democracy.
Сэр, Пратап насмехается над демократией. Pratap has turned democracy into a joke, sir.
Франция же является президентской демократией. France, of course, is a presidential democracy.
Россия упускает свой шанс стать демократией Russia Squanders Its Chance at Democracy
Однако Россию нельзя назвать действующей демократией. Russia, however, is not a functioning democracy.
Совместим ли ислам с мультикультурной демократией? Is Islam incompatible with multicultural democracy?
Каковы взаимоотношения между властью и демократией? What is the relationship between authority and democracy?
Это стало бы насмешкой над демократией. Such an outcome would make a mockery of democracy.
Может ли Египет стать настоящей демократией? Can Egypt Become a True Democracy?
Но права человека нельзя отождествлять с демократией. But human rights should not be conflated with democracy.
Аналитики утверждают, что арабы не могут управлять демократией. Pundits claim that Arabs cannot manage democracy.
Мы не собираемся внезапно стать полностью развитой демократией. We are not going to become a fully developed democracy overnight.
Некоторые в Египте будут довольны лишь полной демократией; Some in Egypt will be satisfied only with full democracy;
Нейронная диктатура может сосуществовать с олигархией и демократией. A neuronal dictatorship can coexist with an oligarchy or democracy.
Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией. Moreover, mere elections should never be confused with democracy.
Наконец, граница между технократией и демократией требует более тщательного контроля. Finally, the boundary between technocracy and democracy needs to be managed more carefully.
Пакистан после диктатуры Мушаррафа – это страна с довольно слабой демократией. Post-Musharraf Pakistan is a rather fragile democracy.
Контраст между зарегулированной демократией и нерегулируемыми банкирами не остался незамеченным. The contrast between overregulated democracy and unregulated bankers did not go unnoticed.
Без подобных перемен Франция останется монархической демократией, пестрящей внутренними интригами. Without such changes, France will continue as a monarchical democracy riddled with underground intrigues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!