Примеры употребления "деловой партнер" в русском с переводом "business partner"

<>
Переводы: все78 business partner67 business associate9 contact2
Нам указал на Вашу фирму один деловой партнер. Your firm was recommended to us by a business partner.
Потому что его самый важный деловой партнер, российский миллиардер Виктор Вексельберг, не был бы включен в сделку. Because his most important business partner, Russian billionaire Viktor Vekselberg, would not be included in the deal.
На диаграмме ниже показан пример, где ContosoBank.com — это деловой партнер, которому вы предоставляете финансовые сведения по электронной почте. The diagram below shows an example where ContosoBank.com is a business partner that you share financial details with via email.
Официальным спонсором этого боя был Умар Кремлев, бывший деловой партнер Хрюнова и владелец ювелирного бренда, на логотипе которого изображена кремлевская звезда. The fight’s official sponsor was Umar Kremlyov, a former business partner of Hrunov’s, and the owner of a jewelry brand that bears the red star of the Kremlin as its logo.
Все последующие контакты между министерством обороны и «Ордан лтд.» проводились через Даниэля Шекруна, поскольку его базирующийся в Абиджане деловой партнер Дан Эвен умер в январе 2005 года. All subsequent contact between the Ministry of Defence and Ordan Ltd. was with Daniel Chekroun, because his Abidjan-based business partner Dan Even died in January 2005.
Как недавно писала моя коллега Луиза Кролл (Luisa Kroll), Ходорковский и его деловой партнер должны были выйти на свободу в этом году, но вместо этого в декабре были приговорены вторым судом за хищение и отмывание денег к продлению срока еще на шесть лет. As my colleague Luisa Kroll wrote recently, Khodorkovsky and his business partner were supposed to be released this year but instead were convicted a second time in December for embezzlement and money laundering, adding six more years onto their sentence.
Совместная работа с внешними деловыми партнерами Collaborating with external business partners
Эта компания не входит в круг наших деловых партнеров. This company is not one of our business partners.
У большинства из нас есть друзья и деловые партнеры, которым мы доверяем. Most of us have friends and business partners we trust.
применить ограничения безопасности для обмена почтой с деловым партнером или поставщиком услуг; Apply security restrictions, or controls, to mail exchanges with a business partner or service provider.
Между тем американские деловые партнеры Sputnik знакомятся со своим новым статусом иностранных агентов. Meanwhile, Sputnik’s stateside business partners are getting acquainted with their new status as foreign agents.
9 лет назад мой жених поймал своего делового партнера на воровстве, и убил его. Nine years ago, my fiance caught his business partner Stealing money, and killed him.
По всей видимости, Европа уже готова встать на сторону России, своего важного делового партнера. Europe appears my willing to side with Russia, an important business partner with Russia.
Вы часто обмениваетесь электронной почтой с деловыми партнерами и хотите ввести определенные ограничения безопасности. You often exchange email with business partners, and you want to apply certain security restrictions.
На сегодняшний день компания RoboForex по праву гордится разнообразием услуг, предлагаемых своим клиентам и деловым партнёрам. Today, RoboForex is proud of the diversity of services it has to offer to customers and business partners for successful and profitable investment.
В конечном счете он был приговорен к восьми годам тюрьмы вместе со своим деловым партнером Платоном Лебедевым. He eventually was sentenced to eight years in prison along with his business partner, Platon Lebedev.
Работая с давним деловым партнером Феликсом Сатером (Felix Sater), Трамп изучает возможность строительства высотного здания на месте старой карандашной фабрики. Working with a longtime business partner named Felix Sater, Trump explores building a high-rise on the site of an old pencil factory.
Сейчас уже стало очевидным, что, с одной стороны, даже деловые партнеры России в Европе не могут помочь ей избавиться от санкций. It has become obvious that, on the one hand, even Russia’s business partners in Europe cannot assist it in dealing with the sanctions.
Прежде чем предоставлять доступ к файлу деловым партнерам за пределами вашей организации, удалите из него всю личную, конфиденциальную или лишнюю информацию. Before you share a file with business partners outside of your organization, clear it of any personal, confidential, or extra information.
Когда в 2010 году Вадим Сегал обратился к украинскому правительству, с просьбой все исправить, Фирташ и его деловые партнеры контролировали суды и милицию. When Vadim Segal turned to the Ukrainian government to make things right in 2010, Firtash and his business partners had the courts and police under their control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!