Примеры употребления "делитесь" в русском

<>
Вы, коммунисты, вечно всем делитесь. You commies make a big deal out of sharing everything.
И они реально помогают молекулам, как нуклеиновые кислоты, как РНК и ДНК, оставайтесь внутри, развивайтесь, меняйтесь, делитесь и делайте некоторые из процессов которые мы называем жизнью. And they really help molecules, like nucleic acids, like RNA and DNA, stay inside, develop, change, divide and do some of the processes that we call life.
Обновления статуса: делитесь простым текстом в обновлениях статуса. Status Updates - Share plain text status updates.
Люди, с которыми вы общаетесь и делитесь информацией. People you share and communicate with.
Узнайте, как изменить настройки отображения публикаций, которыми вы делитесь. Learn how to change the visibility of the posts you share.
Ты же говорил, что ты и Нора всем делитесь. You said you and Nora share everything.
Итак, все вы сейчас делитесь своими микробами друг с другом. So all of you right now are sharing your microbes with one another.
И это первый раз когда вы делитесь этим со своим братом? And this is the first time you're sharing this with your brother?
К фото, ссылке или видео, которыми вы делитесь, можно добавить хэштег. You can associate a hashtag with a shared link, photo, or video.
Если вы делитесь вакансией в группе, разместите её на вкладке Вакансии. If you're sharing a job opening with a group, post it under the Jobs tab.
Когда вы делитесь с кем-нибудь пикселем, эти пользователи получают возможность: When you share your pixel with someone, they'll be able to:
Для фото, ссылки или видео, которыми вы делитесь, можно указать один хэштег. You can specify a single hashtag to appear with a shared photo, link, or video.
Делитесь своими мыслями, оставляйте комментарии, отмечайте записи как понравившиеся и т. д. Post your thoughts, leave comments, like and share posts, and more.
Оставайтесь в курсе событий вашей сети и отрасли, делитесь своим профессиональным мнением. Stay engaged with who you know, discover industry insights, and share your expertise.
Делитесь заметками, закрепляйте, удаляйте или синхронизируйте их через быстрое меню прямо на странице. Share, pin, delete, or sync from a quick menu right inside the page on your phone.
Создавая предложение со своей Страницы, делитесь скидками с людьми, поставившими «Нравится» вашей Странице. When you create an offer from your Page, your discount is shared with people who have liked your Page.
Безопасно делитесь презентациями в формате видео в пределах своей организации с помощью Microsoft Stream. Share a presentation as a video securely within your organization by using Microsoft Stream.
Когда вы делитесь фото или видео на Facebook, его аудиторией по умолчанию будут Друзья. When you share a photo or video to Facebook, the audience is set to Friends by default.
Если вы делитесь фото с более низким разрешением, мы увеличиваем его ширину до 320 пикселей. If you share a photo at a lower resolution, we enlarge it to a width of 320 pixels.
Делитесь ими в любое время и наблюдайте за реакцией вашей сети на эти своевременные «сокровища». Share these when you want, and see your network respond to your timely treasures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!