Примеры употребления "делает из мухи слона" в русском

<>
Питер всегда делает из мухи слона. Peter always makes a mountain out of a molehill.
Он делает из мухи слона. He makes mountains out of molehills.
По всей видимости, New York Times делает из мухи слона, пытаясь выяснить, помогала ли Хиллари Клинтон российской государственной энергетической корпорации «Росатом» купить американские урановые рудники в бытность свою госсекретарем. The New York Times is probably making a mountain out of a molehill by wondering whether Hillary Clinton helped Russia's state-owned nuclear energy company, Rosatom, buy U.S.-based uranium mining assets when she was secretary of state.
2) Российские средства массовой информации, даже те их них, которые не являются поклонниками Путина, обычно считают, что американский истеблишмент сошел с ума, что он делает из мухи слона и что за этим стоит страх перед Россией. 2) The Russian media, even the ones who are not fans of Putin, generally think the U.S. establishment has gone out of its mind, making a mountain out of a molehill, and that fear of Russia is behind it.
Я уверен, что Плесень делает из мухи яка. I'm sure Mildew is making it sound worse than it is.
Режиссер «Крепкого орешка 2» Харлин знает, как сделать из мухи слона, однако он и авторы сценария Микко Аланн и Дэвид Бэттл не похожи на людей тонких и проницательных. Harlin, director of “Die Hard 2,”knows how to blow things up, but he and screenwriters Mikko Alanne and David Battle don’t do people with anything approaching subtlety.
Лично мне все это кажется раздуванием из мухи слона. This sounds like concern-trolling to me.
И думаю, что вы из мухи слона делаете. And I think you guys are making a big deal out of nothing.
Может, не будем делать из мухи слона и просто покончим с этим? Can we not make a big deal about it and just get it done?
Рут, прошу прощения, я раздул из мухи слона. Ruth, I am so sorry I flew off the handle.
А ты обещала не раздувать из мухи слона. And you promised you wouldn't make a big deal.
Окей, я расскажу, но ты должна обещать не делать из мухи слона. Okay, I'll tell you, but you have to promise not to make too big a deal of it.
Я пытаюсь работать над делом, а все раздувают из мухи слона, потому что у меня пара незначительных травм рёбер, лодыжки, руки, пальцев и челюсти. I'm just trying to solve this case, and everyone's making a huge deal because I have a few minor injuries to my ribs, ankle, hand, toes, and jaw.
И сейчас она безумна потому что запрограммированна делать из мухи слона. And now she's mad because she's programmed to make a big deal out of every little thing.
Мне жаль, что я сделал из мухи слона. I'm sorry I made such a big deal out of everything.
Наверное, потому, что не хочу делать из мухи слона. Probably because I didn't want to make a big deal of it.
Что ты раздуваешь из мухи слона? Why are you making such a big deal?
Не делай из мухи слона. Don't make a big deal.
Я сказал, что были сложности, и потом ты раздула из мухи слона. I said things were complicated, and then you flew off the handle.
Леонард, почему ты раздуваешь из мухи слона? Leonard, why are you making such a big deal out of this?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!