Примеры употребления "действуем" в русском

<>
Когда приходит беда, мы действуем. When disaster strikes, we act.
А значит то, что мы действуем на двух уровнях. It's to say we operate on two levels.
Также мы действуем и по другим направлениям, поэтому мы принципиально своей позиции не меняем. We’re working the same way in other areas. So we aren’t changing our fundamental position.
И все же, действуем ли мы? And yet, do we act?
Мы, мужчины, хорошие парни, в большинстве своем, однако мы действуем на основании этого коллективного представления. We as men, good men, the large majority of men, we operate on the foundation of this whole collective socialization.
Пока об этом рано говорить, но мне кажется, что мы действуем, как я уже сказал, двигаемся в нужном направлении. It’s too early to talk about this, but I think, as I said, we’re working in the right direction.
Мы действуем очень прагматично и очень осторожно. We’re acting very pragmatically, very cautiously.
Мы действуем совершенно открыто, однако осознаем, что есть люди, работающие не по правилам с целью получения информации". We’re operating at a total openness mode, while we recognize there are people working beyond the rules to acquire information.”
И наоборот, продолжая оптом и без разбора демонизировать исламизм, мы действуем вопреки нашим интересам, поскольку сами отходим в сторону и лишаем себя конструктивной роли в арабском и мусульманском мире. By contrast, continuing with our wholesale demonization works against our interest by marginalizing and excluding us from a constructive role in the Arab and Muslim worlds.
4.2 Мы действуем от своего лица, оказывая вам услуги. 4.2 We act on our own behalf when providing a service to you.
Иногда, когда репрессивный режим изгоняет наш фонд из страны, как это произошло в Белоруссии и Узбекистане, мы действуем извне. Occasionally, when a repressive regime expels our foundation - as happened in Belarus and Uzbekistan - we operate from the outside.
Потому что, когда мы действуем исходя из убеждения, что "я полноценная личность", я так считаю, тогда мы перестаём кричать и начинаем слушать, тогда мы относимся добрее и нежнее к окружающим нас людям, и добрее и нежнее к себе. Because when we work from a place, I believe, that says, "I'm enough," then we stop screaming and start listening, we're kinder and gentler to the people around us, and we're kinder and gentler to ourselves.
Это не тот случай, в котором мы действуем, не подумав сначала. This is not the kind of thing we act on without thinking it through first.
Согласно даосизму, если мы находимся в гармонии и в связи сами с собой, тогда мы действуем как бы без усилий, интуитивным, спонтанным образом. In Taoism, when we are in a state of harmony and connection with ourselves, we operate in a kind of effortless, intuitive, and spontaneous way.
Когда мы действуем вместе, совместный результат больше, чем просто сумма наших отдельных усилий. When we act together, the whole thing is much more than the sum of the parts.
С нашей точки зрения, использование указанной главы в качестве правовой основы — не более чем отражение того факта, что мы имеем дело с явной угрозой международному миру и безопасности и поэтому действуем согласно той части Устава, которая касается поддержания международного мира и безопасности. In our view, this legal base simply reflects the fact that we are dealing with what is clearly a threat to international peace and security, and we are therefore operating under the part of the Charter that covers international peace and security.
Если мы не действуем немедленно, мы будем терять Каньон Долины реки через три дня. Unless we act immediately, we will lose Glen canyon in three days.
Провозглашение независимости в феврале этого года, акты насилия на таможенных пунктах и в Митровице, выборы, организованные сербами, обнародование в Приштине новой конституции — все эти недавние события, как и многие события, предшествовавшие им, вызывали ожесточенную реакцию со стороны общин и их сторонников за границей и обусловили кардинальные изменения обстановки, в которой мы сейчас действуем. The declaration of independence in February, the violence at the customs posts and in Mitrovica, the elections organized by the Serbs, the promulgation in Pristina of a new constitution — all of those recent developments, and many before them, have been fiercely contested by the communities and by their supporters abroad, and have profoundly changed the environment in which we are operating.
Этот дуализм имеет серьезные последствия в плане того, как мы думаем, действуем и чувствуем. This dualism has significant consequences for how we think, act, and feel.
Потому что это мы действуем как сообщество, окружающее любой конфликт. Это мы можем сыграть конструктивную роль. It's us who act as the surrounding community around any conflict, who can play a constructive role.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!