<>
Для соответствий не найдено
Уже более десяти лет значительная часть Африки двигается вперёд. For more than a decade, much of Africa has been moving forward.
Это позволяет нам двигаться вперед. It's what keeps us moving forward.
Он хочет всё время двигаться вперёд». He wants to move forward all the time."
Продолжив двигаться вперед, мы снова возьмем след. We keep moving forward, we'll pick up the trail again.
Чтобы двигаться вперед, надо начинать с прошлого. It is past time to move forward.
Движение вперед: несколько советов для президента Обамы Moving Forward: Some Advice for President Obama
Каждая страна ждет перемен и движения вперед. Each country is looking to change and move forward.
Все сфокусировано на улучшении, обучении, развитии и движении вперед. Everything is focused on betterment, and training, and development and moving forward.
Итак, пусть эта частица это бозон, двигающийся вперед по времени. All right, so this particle here is the boson moving forward in time.
Несмотря на всё это, важно, чтобы процесс европейской интеграции двигался вперёд. That being said, it is important that European integration moves forward.
Чтобы облегчить страхи и позволить Гонконгу двигаться вперед, необходимы три компонента. To ease fears and allow Hong Kong to move forward, three things are required.
Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед. They need to be processed in a comprehensive manner to overcome them and move forward.
Несмотря на жизнь под постоянной российской угрозой, Грузия продолжает двигаться вперед. Despite living under constant Russian threat, Georgia continues to move forward.
Приняв правильное положение, я могу двигаться вперёд и пролетать значительные расстояния. With a proper body position I'm able to really move forward to gain quite some distance.
По данным причинам пришло время двигаться вперёд в вопросе противоракетной обороны. For these reasons, the time has come to move forward on missile defense.
Мы так любим прогресс, спешим, двигаясь вперед, мы уходим в себя. We're so in love with progress, in such a rush to move forward, we're leaving ourselves behind.
И это в действительности стало шаблоном, от которого мы двинулись вперед. And this really became the template for moving forward.
или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад. Or use an active tension cords to make it move forward and backward.
Знаешь, если не будешь двигаться вперед то свалишься назад в реку говна. Well, you know if you don't move forward you fall backwards into a river of shit.
Поезду нужно трение, чтобы его колеса скользили по рельсам и он двигался вперед. The train requires the friction of its sliding wheels on the rails as it moves forward.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее