Примеры употребления "данном" в русском с переводом "provide"

<>
Информация на данном сайте предоставляется «как есть». The information on this site is provided "As it is".
В данном разделе содержится общая информация о профилях пользователя. This topic provides general information about user profiles.
В данном разделе представлены примеры организационных иерархий разного размера. This topic provides examples of organizational hierarchies for small, midsized, and large organizations.
Но в данном представлении вы получаете объяснение этому явлению. But in this picture, you are actually providing an explanation for it.
В данном разделе представлена информация по торговым счетам клиентов EXNESS. This section provides information on EXNESS client trading accounts.
В данном документе описывается процедура рассмотрения исков и жалоб, подаваемых Клиентами. The document that provides the procedure for the reasonable and prompt handling of complaints or grievances received from Clients.
В данном разделе могут быть также приведены сведения о сложных веществах. This section may also be used to provide information on complex substances.
В данном случае, заливное создаёт трёхмерный холст, на котором можно разыграть спектакль. Here, the aspic provides a three-dimensional canvas in which one may stage a scene.
В данном разделе содержится пример использования функции корректировки платежа по времени и посещаемости. This topic provides an example of using the pay adjustment feature in time and attendance.
Принятые в FXDD правила предусматривают проверку всей личной информации, представленной в данном заявлении. It is FXDD's policy to verify personal information provided on this application.
В данном разделе приводятся сведения о номенклатурах, которые можно конфигурировать в модуле Конфигуратор продукции. This section provides information about items that can be configured in the Product Builder module.
В данном разделе содержатся сведения о поддержке проектов по набору сотрудников в Управлении персоналом. This section provides information about maintaining recruitment projects in Human resources.
ИНФОРМАЦИЯ КЛИЕНТА: Я (мы) подтверждаю, что информация, предоставленная мной в данном заявлении, является достоверной и правильной. CUSTOMER INFORMATION: I (We) hereby represent that the information provided in this application document is true and correct.
В случае отсутствия значительных успехов в данном направлении, принимающие страны должны быть обеспечены более надёжной защитой. Without sufficient progress in that direction, however, host countries must be provided greater protection.
В данном руководстве описываются стратегии стимулирования покупки, которые можно использовать независимо от того, какие инструменты вы выберете. This guide provides strategies for getting purchases regardless of what tools you use.
Вместе с тем они подчеркивают, что доказывание обратного, необходимое в данном случае, может быть сопряжено с трудностями. However, the Council wishes to stress that the negative proof required in this case might be difficult to provide.
В данном разделе приводится пример использования диапазонов зарплаты в соглашении по зарплате для учета времени и посещаемости. This topic provides an example of how you can use count units in a pay agreement for time and attendance.
В данном разделе приведены действия по устранению неполадок, которые могут возникнуть при установке игры в фоновом режиме. This section provides troubleshooting steps to help with problems you might experience with the background installation of your game.
В статьях в данном разделе содержатся сведения об оценке средством анализа Microsoft® Exchange Server программного обеспечения сторонних производителей. The articles in this section provide details about what the Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool is evaluating with regard to third-party software.
В данном руководстве описываются стратегии формирования офлайн-спроса, которые можно использовать независимо от того, какие инструменты вы выберете. This guide provides strategies for generating in-store demand regardless of what tools you use.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!