Примеры употребления "даже и" в русском с переводом на английский

<>
Даже и не думайте звать доктора. Don't even think about calling the doctor.
Он даже и имя моё знает. He even knows my face and name.
Они даже и близко не паве. They're not even close to pavé.
Не исключено, что даже и не заменили. Perhaps they were not even replaced.
Даже и не начали, из-за нытика. Didn't even get a chance to ski, thanks to the dweeb.
А мы даже и близко не приблизимся. And we wouldn't even scratch the surface.
Может быть, это даже и не нужно. Perhaps it is not even desirable.
Кошатница, с которой даже и не разговаривал никто. This cat lady no one ever even talked to.
Но даже и без реального конфликта Китаю грозит проигрыш. But, even without actual conflict, China stands to lose.
Такое, о котором почтенный Тулий даже и не предполагает. One that not even good Tullius will see coming.
Но речь идет даже и не о самом сайте Reddit. But this isn't even about Reddit itself.
Я излил вам секреты, о которых даже и не подозревал. I poured out to you secrets even I didn't know I had.
Но даже и это, возможно, является принятием желаемого за действительное. But even that may be wishful thinking.
И ты смеешься над этим, пусть даже и только про себя. And you're having a good laugh about this, Even if it's only on the inside.
Я испытывала блаженство, о котором люди даже и не могут подозревать. I've feasted on a bliss that most people never even know exists.
С тех пор он даже и близко не появлялся возле дома. He hasn't even come near the tenement house since then.
Вокруг полно классных девочек, а я их даже и не замечаю. This place is crawling with prime trim, I'm barely even noticing.
Я очень хочу вернуться на поле, пусть даже и придется нянчиться с Шоном. I am itching to get back out into the field, Even if it means babysitting Shawn.
И кроме того, если ты даже и прав, здесь мало что можно изменить. And besides, even if you're right, there's not much you can do.
Иными словами, Азия заменит не только Запад, но даже и другие развивающиеся рынки. In other words, Asia will displace not just the West, but even other emerging regions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!