Примеры употребления "гравиметр с дистанционной регистрацией" в русском

<>
Директива предусматривает принятие через три года, т.е. в 2004 году, первой партии приоритетных ТСЭС в следующих областях: системы контроля-управления и сигнализации; средства вычислительной техники с дистанционной передачей данных грузовой службе; эксплуатация движения и управление им (включая квалификационную подготовку персонала для трансграничных служб); грузовые вагоны; шум, связанный с подвижным составом и эксплуатацией инфраструктуры. The Directive requires the adoption of a first group of priority TSIs within three years, i.e. in 2004, in the following areas: control/command and signalling; telematics applications for freight services; traffic operation and management (including staff qualifications for cross-border services); freight wagons; noise problems deriving from rolling stock and infrastructure.
Директива предусматривает принятие через три года, т.е. в 2004 году, первой группы приоритетных ТСЭС в следующих областях: системы контроля/управления и сигнализации; применение средств вычислительной техники с дистанционной передачей данных в секторе грузовых перевозок; эксплуатация и управление движением (включая квалификационную подготовку персонала для трансграничных служб); грузовые вагоны; шум, связанный с эксплуатацией подвижного состава и инфраструктуры. The Directive requires the adoption of a first group of priority TSIs within three years, i.e. in 2004, in the following areas: control/command and signalling; telematic applications for freight services; traffic operation and management (including staff qualifications for cross-border services); freight wagons; noise problems deriving from rolling stock and infrastructure.
Как в случае с очными семинарами, так и в случае с дистанционной рассылкой материалов ставится задача добиться, чтобы врачи, психологи, социальные работники и воспитатели владели и пользовались национальными и международными инструментами, гарантирующими права лиц, лишенных свободы, а также приобретали еще больший опыт в распознавании симптомов и признаков пыток. With regard to both face-to-face seminars and distance learning, the aim is for physicians, psychologists, social workers and teachers to learn to use national and international instruments that guarantee the rights of persons deprived of their liberty and to acquire greater expertise in identifying the signs and symptoms of torture.
Он называл это "Дистанционной визуализацией". He called it "Remote Viewing".
В случае проблем с регистрацией обратитесь к нам по адресу электронной почты customerservice@etxcapital.com или позвоните нам по бесплатному телефонному номеру, представленному на сайте вашего региона. For registration problems, contact us on customer.service@etxcapital.com or by calling the free phone number listed on your region's website.
Говоря в более широком смысле слова, мы придем к слиянию дистанционной технологии здравоохранения и потребительских рынков. More broadly, connected health technology will cause professional health care and consumer markets to converge.
В случае проблем с регистрацией направьте нам письмо по электронной почте Email or call us for registration problems
Устранена ошибка состояния гонки, которое предотвращало работу ответа на уведомление Кортаны между устройствами; пользователи не смогут использовать функцию дистанционной активации всплывающих уведомлений. Addressed issue with a race condition that prevents Cortana cross-device notification reply from working; users will not be able to use the remote toast activation feature set.
Личные данные, которые вы предоставляете в связи со своей регистрацией в качестве пользователя сайта-(ов) или услуг имеет категорию «Регистрационные данные». The personal information that you provide in connection with registering yourself as a user of the site(s) or of the services is classified as ‘Registered Information.
И я полагаю, некоторые из этих технологий позволят нам оставаться на дистанционной связи с пациентами и использовать больше времени на важные элементы медицины, выполнение которых невозможно без прикосновения человека, благодаря поддержке подобных технологий. And I think some of these technologies will enable us to be more connected with our patients, and take more time and actually do the important human touch elements of medicine, as augmented by these sorts of technologies.
Проблемы с регистрацией Registration problems
обязуется не передавать любую МОПП, поддающуюся дистанционной установке, которая не включает СУ/СДА или СН/СДА; и undertakes not to transfer any MOTAPM capable of being remotely-delivered and which does not incorporate a SD/SDA or SN/SDA; and
А недавно Украина дала сепаратистам повод для наезда на предприятия с украинской регистрацией. In recent weeks, Ukraine gave the separatists a pretext to move on the Ukraine-registered industries.
В этой связи, отмечая, что был определен целый ряд мер (снижение минимального и базового налогов, обеспечение возможностей для гибких часов работы и дистанционной работы) в целях расширения представленности женщин на рынке труда, Комитет просит представить информацию о том, какие директивные меры приняло правительство для защиты прав женщин, работающих неполный рабочий день, в отношении заработной платы, пенсионного обеспечения и продвижения по службе. In this regard, while noting that a range of measures has been identified (reduction of the marginal tax and premium burden, working flexible hours and teleworking) in order to increase women's labour participation, please indicate the policy measures the Government has taken to protect the rights of women working part-time with respect to salary, pension and promotion.
ПРИМЕЧАНИЕ. Facebook обнаружил проблему, связанную с регистрацией показов в JAR-файле Audience Network для Android версии 4.6. Эта проблема может привести к снижению числа показов и выручки. NOTE: Facebook has identified a impression logging bug in the Audience Network jar version 4.6 for Android which can lead to lower impressions and revenue.
Комитет отметил несколько национальных инициатив по созданию и организации сетей телемедицины в сельских районах, которые предоставляют услуги, связанные с оказанием срочной медицинской помощи, лечением дерматологических и тропических заболеваний и использованием дистанционной диагностики. The Committee noted several national initiatives that had established and were operating telemedicine networks in rural areas offering services relating to dermatology, emergency medical care and tropical diseases and using remote diagnostics.
Если перед регистрацией в Gmail вы подтвердили свой исходный адрес электронной почты, вы сможете входить в аккаунт с его помощью. If you have verified your original email address before adding Gmail, you will be able to sign in using this email address.
Меры, которые можно было бы рассмотреть с целью минимизировать риск для граждан, создаваемый определенными непротивопехотными минами, такие, как самодеактивация, самоуничтожение или самонейтрализация мин дистанционной установки, обнаруживаемость, равно как и меры, связанные с чувствительными взрывателями и средствами неизвлекаемости. Measures that could be considered to minimize the risk to civilians posed by certain mines other than anti-personnel mines such as self-deactivitation, self-destruction or self-neutralisation of remotely delivered mines, detectability, and measures related to sensitive fuses and anti-handling devices.
Чтобы подключить сайт к моментальным статьям, вам нужно подтвердить, что он принадлежит именно вам (если сайт обслуживает сторонняя компания, попросите помочь вам с двухшаговой регистрацией). To connect your site to Instant Articles, you’ll need to verify that you own it. (If an outside firm maintains your website, drop them a line to get help with the simple two-step registration process.)
США. В соответствии с этим планом основные потребности по обеспечению непрерывности деятельности заключаются в модернизации служб в области информационно-коммуникационных технологий в целях создания возможности для дистанционной работы всех 500 сотрудников (лишь минимальное число сотрудников останется в помещениях Отделения в целях обеспечения безопасности здания). The primary business continuity need in the plan is to upgrade information technology services in order to enable all 500 personnel to work remotely (only a minimum number of personnel would remain on the premises to ensure the security of the building).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!