Примеры употребления "готов" в русском с переводом "willing"

<>
Я готов принять ваше предложение. I'm willing to accept your offer.
Я готов заплатить любую сумму. I'm willing to pay any amount.
Я готов заново прожить жизнь. I'd almost be willing to live my life over again.
Я готов мыть столы или тарелки. I'm willing to bus tables or wash dishes.
Я готов согласиться со своим долгом. I'm willing to settle his debt.
Я готов рисковать, чтобы изменить мир. I mean, I'm willing to take a fire on something that could change the world.
Эддисон готов сражаться до самой смерти. Eddison is willing to fight to his death.
Путин готов объединять противоречивые политические побуждения. Putin is willing to fuse together contradictory political impulses.
Неужели мир действительно готов принять такую нелепость? Is the world really willing to accept such an absurdity?
Ты должен быть готов принять свою судьбу. You have to be willing to answer the call.
Кто из вас будет готов сказать это? How many of you would be willing to say that?
Готов ли и он сделать то же самое? Would he be willing to do as much?
Я, например, готов еще повозиться в этих отношениях. Well, I, for one, am willing to put in the work in this relationship.
И готов выплатить тебе за это соответствующую компенсацию. And I'm willing to make it worth your while.
Я готов даже предпринять и такой последующий шаг. I am willing to take even such a consequential step.
Ты так хочешь быть копом, что готов нарушить закон? You wanna be a cop so bad, you're willing to break the law?
«Я готов выложить за него полторы штуки», - сказал он. "I'm willing to fork up the $1,500 for it," he said.
Будет готов решить проблему сообща, озвучивать подозрения, уточнять детали. They're going to be willing to brainstorm, name suspects, provide details.
Большой Эд, возможно, ты готов умереть ради чести "разрушителей". Big ed, you might be willing to die For the honor of the breakers.
Он готов провести референдум о независимости в Восточной Украине? He's willing to hold a referendum on autonomy in Eastern Ukraine?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!