Примеры употребления "готов" в русском с переводом "finished"

<>
По окончании указанный способ оплаты будет добавлен в учетную запись Microsoft и будет готов к использованию. When you're finished, your payment option will be added to your Microsoft account and ready to use.
Наш документ годится в качестве черновика, но сказать, что он полностью готов, можно будет только после форматирования. Our document is okay for a rough draft, but we can’t really call it finished without some formatting.
Как демонстрирует каждый день коррумпированное и авторитарное правление президента России Владимира Путина, этот переход еще далеко не готов. As Russian President Vladimir Putin’s corrupt and authoritarian rule demonstrates every day, that transition is far from finished.
Что же, и у этого чайника есть "эмоции", если хотите, потому что он дает официанту понять - "Эй, я готов. Well, this has emotions if you like, because it signals the waiter that, "Hey, I'm finished.
Это полезно в ситуации, когда нужно поработать надо документом вместе с внешними пользователями, а затем заблокировать к нему доступ, когда он будет готов. This is especially helpful when sharing with external users with whom you want to coauthor, but also want to stop sharing as soon as they are finished.
А когда он готов - вы ставите его вертикально и теперь чай, вы помните, над этой линией, а вода доходит только до сюда и в ней нет чаинок. And when it's finished, you put it vertically, and now the tea is - you remember - above this line and the water only comes to here - and so it keeps the tea out.
Вечно любимый мой Кромвель, молю тебя, если я дорог тебе и ты готов сделать для меня кое-что, приезжай сюда сегодня после работы, забудь все другие дела. My own eternally beloved cromwell, I beseech you, as you love me and will ever do anything for me, come here today, as soon as your work is finished, and forgetting everything else.
Уже совсем скоро будет готова. It's getting pretty close to finished now.
Готовая номенклатура/ссылка на заказ Finished item/link to order
После завершения выберите пункт Готово. When you're finished, select Done.
Когда закончите, нажмите кнопку Готово. When you're finished, click Finish.
Завершив настройку, нажмите кнопку Готово. When you are finished, click Finish.
Готовая номенклатура/нет ссылки на заказ Finished item/no link to order
Когда все будет готово, закройте проводник. When you're finished, close File Explorer.
Завершив внесение изменений, выберите пункт Готово. When you’re finished customizing, select Done.
Расчет стоимости НЗП и готовой продукции. Calculate the cost of WIP and finished goods.
готовые лампы накаливания, испускающие автожелтый свет: finished filament lamps emitting amber light:
готовые лампы накаливания, испускающие белый свет: finished filament lamps emitting white light:
Как добавить готовый Холст в рекламу? How do I add a finished Canvas to an ad?
Когда всё будет готово, нажмите Применить изменения. Click Apply changes when you've finished creating your annotations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!