Примеры употребления "готовый корм" в русском

<>
Партнерство с EXNESS — это возможность войти в готовый бизнес на выгодных условиях с одним из лидеров рынка Форекс. A partnership with EXNESS is an opportunity to step into a ready-made business opportunity on favorable conditions with a forex market leader.
Том говорит, что никогда не пробовал собачий корм. Tom says that he's never tried eating dog food.
Готовый комплект баннеров для размещения на собственном web-ресурсе или тематическом форуме Ready-made number of banners-kit for placing on your web-site and theme forum
Почему моя собака не ест собачий корм? Why won't my dog eat dog food?
Какой доход может извлечь инвестор, готовый воспользоваться возможностями такого рода? When the investor is alert to this type of opportunity, how profitable may it be?
Урожай пшеницы в Австралии снизился на 10%. Но большая его часть настолько сильно пострадала от дождей (самых мощных за прошедшее столетие), что эта пшеница ни на что не годится в качестве продукта питания человека, и ее можно использовать только на корм скоту. Australia’s wheat crop is down by 10%, but the bulk of it has been so damaged by the worst rain in a hundred years (by far) that it is no good as human food and can only be used to feed animals.
Скорость этого уменьшения и обратного восстановления указывает на рынок, готовый быстрее реагировать негативно, чем это было за прошлые годы, несмотря на бьющие многолетние максимумы цены на активы. The speed of those declines and snap-back resolution shows a market that is quicker to react negatively than we’ve seen in recent years, even with asset prices at multi-year highs.
По мере того, как популяции дикой рыбы продолжают сокращаться в тандеме с постоянно растущим глобальным аппетитом на морепродукты, давление на индустрию аквакультуры, поставляющую корм для рыб, значительно усилится. As wild fish populations continue to decrease, in tandem with an ever-growing global appetite for seafood, the pressure on the aquaculture industry for fish feed will skyrocket.
Критики продолжают задавать вопросы о журналистской добросовестности Гленна Гринуолда (Glenn Greenwald), потому что он полемист, придерживающийся резких взглядов на власть государства и готовый сотрудничать и/или осуждать всех и каждого, кто не соглашается. Critics keep questioning Glenn Greenwald's bona fides as a journalist because he is a polemicist with very strong views about the dangers of government power, and eager to engage and/or condemn any and all who disagree.
Я не могла просто оставить сухой кошачий корм и полететь в Аспин на выходные. I couldn't just leave dry cat food out and fly off to Aspen for the weekend.
Наверху их ждал старший командир FARC, готовый обсуждать воздушную перевозку крупной партии оружия в Колумбию, которую должен был организовать Бут и получить за это миллионы долларов. Upstairs was a senior FARC commander ready to discuss a massive airlift of arms into Colombia to be arranged by Bout and paid for with millions of dollars in drug proceeds.
Если бы не было той белочки, которая ест наш птичий корм, у нас не было даже о чем поговорить. If it wasn't for that squirrel that eats our bird food, we'd have nothing to talk about.
Каждая из плавучих АЭС содержит «готовый материал для десятков атомных бомб в виде обогащенного урана оружейного качества». Each floating nuclear plant will contain “the ready material for ten nuclear bombs in the way of enriched uranium of weapon quality.”
Шумные мыши - корм для кошек, верно? The squeaky mouse is cat food, all right?
Для этого не обязательно иметь готовый каталог продуктов. Кроме того, мы не ограничиваем количество продуктов, которые можно загрузить. There's no need to have a preexisting product catalog uploaded anywhere beforehand, and no cap on how many products you can upload.
Ты же знаешь что он ест только сухой кошачий корм. You know he only eats dry cat food.
Как добавить готовый Холст в рекламу? How do I add a finished Canvas to an ad?
Он только и делал, что ел сельдерей и птичий корм. All he ever wanted to do was eat celery and bird seed.
В этом случае советуем внимательно проверить готовый перевод. If you do this, make sure to review and fix each line carefully.
Мне уже семь лет, я взрослый мужчина, перестаньте вешать на меня этот розовый бантик а лучше покупайте мне только вот этот корм I was seven years old already, I'm an adult man, stop hanging on me that pink ribbon and better buy me only this food
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!