Примеры употребления "городских" в русском с переводом "city"

<>
Для соответствий не найдено
Мои люди на городских воротах. My men control the city gates.
Отдел городских новостей в Монинг Герольд. The city room of the Morning Herald.
Нам нужно накормить три миллиарда городских жителей. We must feed three billion people in cities.
Все троянцы должны быть внутри городских стен. Every Trojan to be brought inside the city walls.
Шляхты и мещане займут оборону у городских ворот. The nobles and the citizens will defend the city walls.
Решения областных, городских и районных судов нигде не публикуются. Judgements of oblast, city and rayon courts are not published anywhere.
Работа школ и некоторых городских служб в секторе 3 возобновилась. Schools have reopened in sector 3, and some city services are set to resume.
Без каких-либо инцидентов прошла в марте ликвидация «городских муниципалитетов». The abolition of the “city-municipalities” passed off without incident in March.
44 стационарных и амбулаторных отделения в составе городских медицинских обьединений; 44 in-patient and outpatient departments in city medical associations;
В настоящее время в Эстонии насчитывается 16 волостных и городских судов. There are currently 16 county and city courts in Estonia.
На городских рынках, на тротуарах и аллеях каждый чем-нибудь торгует. In the city's markets, on sidewalks and in alleyways, everyone peddles something.
Система распознавания лиц засекла подружку Лэнса Мэллори Ходж на городских камерах наблюдения. Face recognition software picked up Lance's girlfriend Mallory Hodge on city surveillance video.
В настоящее время в областных, районных и городских судах работают 286 судей. At present, 286 judges are sitting at the oblast, rayon and city courts.
Аналогичные структуры имеются в областных, городских, районных, представительных органах власти на местах. Similar structures are in place in oblast, city, rayon and local representative bodies of authority.
В Рио изолированными людьми были бы жители городских обширных и кишащих преступлениями фавел. In Rio, the people who would be isolated are the denizens of the city's vast and crime-infested favelas.
В прошлом году мы просили денег для городских школ, но мэр отмерил ассигнование. Last year we asked for money for the inner-city schools but the lord mayor got the grant canceled.
В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень». Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle".
Решения волостных, городских и административных судов могут быть пересмотрены в ходе апелляционного разбирательства. The decisions of county, city and administrative courts may be reviewed in appeal proceedings.
В порядке апелляции решения уездных, городских и административных судов могут быть пересмотрены окружным судом. A circuit court will review the decisions of county, city and administrative courts by way of appeal proceedings.
Мы решили взглянуть на новые города, у нас есть пару городских проектов в Китае. So we said, we'll, let's look at new cities, and we're involved in a couple of new city projects in China.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!