Примеры употребления "городов" в русском

<>
Переводы: все9295 city6679 town2135 place116 burg5 другие переводы360
Инклюзивный рост зависит от городов Inclusive Growth Depends on Cities
Это была первая волна объединения городов штатов. It was one of the first wave of the state's towns to be incorporated – the same year as Dallas, 1856.
Я посетил многие места — от Вашингтона до провинциальных городов Среднего Запада. I have visited many places from Washington to provincial towns in the Midwest.
Вот некоторые тенденции развития городов. Now there's some trends that will impact cities.
" Проблемы монопрофильных городов и районов- опыт Тамбовской области ". Problems of Single-Industry Towns and Areas- the Experience of Tambov Region.
Ретрофиттинг городов - то есть создание новых пространств и способов использования уже существующих мест. Urban retrofitting: creating different sorts of spaces and uses out of places that are already there.
Удивительная математика городов и корпораций The surprising math of cities and corporations
Агентства породненных городов за сотрудничество Север-Юг (1998-2001 годы) United Towns Agency for North-South Cooperation (1998-2001)
В большинстве городов Европы основными источниками NO2 являются выбросы NOx автотранспортными средствами всех типов и выбросы в результате выработки энергии в некоторых районах. In most urban environments in Europe, the principal source of NO2 is NOx from motor vehicles of all types and energy production in some places.
А вот здесь масштабирование городов. And here's scaling of cities.
Эстония поделена на 15 уездов, 207 городских муниципалитетов и 47 городов. Estonia is divided into 15 counties, 207 rural municipalities and 47 towns.
В Восточной Европе наиболее доступные программы лечения наркозависимости являются длительными и расположены в центрах, удаленных от крупных городов, и там нет возможности растить детей. In Eastern Europe, most available drug treatment takes place in long-term programs located at centers far from urban centers and without child-care services.
Вот причины быстрого роста городов. That's a lot of the reason why cities are growing very quickly.
В сотнях городов вспыхивали погромы – антиеврейские волнения, характерные для этого периода. Pogroms, anti-Jewish riots that occurred during the period, raged in hundreds of towns.
На сегодняшний день статистика малых регионов располагает, в основном, количественными показателями (количество школ, больниц, культурных учреждений, бань и посадочных мест в них), отражающих инфраструктуру малых городов и сел. At present, the statistics of small regions mainly contain quantitative indicators (number of schools, hospitals, cultural facilities, baths and parking places) for reflecting the infrastructure of little towns and villages.
Массив, включающий до 250 городов. An array of up to 250 cities.
Садовый обращался к руководству других областей с просьбой принять отходы Львова, но сотни городов отказались. Sadovy has begged other regions to take Lviv's waste, but hundreds of towns have refused.
Однако за год рейтинги обоих городов резко упали, а разрыв между ними и занимающим третье место Сингапуром, год назад превышавший 30 пунктов, теперь стал равен всего лишь 20 пунктам. But the ratings of both have declined sharply over the last year, and the gap between them and third-place Singapore, more than 30 points last year, is only 20 this year.
Остатки человеческих городов усеивают Землю. The remains of human cities dot the Earth.
Ни на старый завод в Дауни, ни в тысячи других обманутых и запустевших городов Америки. Not at the old North American Rockwell plant, and not in thousands of similarly socked towns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!