<>
Для соответствий не найдено
Кажется, вы проиграли гонку, Крокетт. Think you lost the race, Crockett.
Скорее всего, я начну с этого прекрасного пляжа, который на карте вот здесь и закончу гонку здесь, во второй самой северной точке Новой Зеландии. I shall be starting from this very beach, here on the map, and racing up here to the second most northerly point in New Zealand.
Не тогда, когда я вступаю в избирательную гонку. Not when I have to rush into an election campaign.
Остановить гонку вооружений в Латинской Америке Stopping Latin America’s Budding Arms Race
Китай, Индия и другие развивающиеся страны уже вступили в гонку за то, чтобы стать глобальными супердержавами в сфере чистой энергетики. И не в американских интересах остаться в этой гонке позади. China, India, and other emerging economies are racing to be the global clean-energy superpower; it would not be in America’s interest to be left behind.
Однако темпы их разработки и конструирования показывают, как военные успехи США с БЛА изменили стратегическое мышление во всем мире и пришпорили глобальную гонку беспилотного самолетостроения. But the speed at which they have been developed highlights how U.S. military successes with drones have changed strategic thinking worldwide and spurred a global rush for unmanned aircraft.
На гонку было заявлено пятьдесят участников. There were fifty entries for the race.
Это их человеческое измерение, которое отражает бессчетное множество системных изъянов и непродуманных стратегий, включая торговые барьеры, безудержную гонку за биотопливом, негативные последствия изменения климата и анемичную помощь развитию. It represents the human face at the confluence of countless systemic flaws and poorly conceived strategies, including trade barriers, the mad rush to biofuels, adverse climate changes and anaemic development assistance.
Пенс внес серьезность в президентскую гонку Pence Brought Gravity Into the Presidential Race
Я предложил ему гонку до Сан Тропе. I offered to race him to Saint Tropez.
"Медленный и плавный выигрывает гонку", так, дружбан? Slow and steady wins the race, right, boyo?
Я обещал Алисии не вмешивать детей в гонку. I promised Alicia not to bring the kids into the race.
Добро пожаловать на президентскую гонку 2016 года, сенатор. Welcome to the 2016 race, Senator.
Я здесь что бы внести взнос за гонку. Uh, I'm here to sign up for the race.
Существование ядерных вооружений также сдерживало гонку обычных вооружений. The existence of nuclear weapons also curbed the conventional arms race.
А что, если это вызовет региональную гонку ядерных вооружений? And what if it triggers a regional nuclear arms race?
Возможно ли то, что мы проигрываем антибактериальную гонку вооружения? Is it possible that we are losing the antibacterial armaments race?
Похоже, что мы сползаем в новую гонку ядерных вооружений.... We seem to be sleepwalking into this new nuclear arms race. . . .
Другие конструкции вступают в гонку по освоению термоядерной энергии. Other designs are emerging to join the race for fusion power.
Прошлой ночью Майк Пенс внес серьезность в президентскую гонку. Mike Pence brought some gravity into the presidential race last night.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее