Примеры употребления "голосованиями" в русском

<>
53 решающих голоса между двумя голосованиями о правительстве дали в основном две партийные фракции, «Оппозиционный блок» и «Блок Петра Порошенко», и это были преимущественно крупные бизнесмены. The fifty-three swing votes between the two votes on the government came mainly from two party factions, the Opposition Bloc and the Poroshenko Bloc, and the swing voters are predominantly big businessmen.
Предложенная система исключает пропорциональное голосование. The proposed new system would do away with weighted votes.
Голосование на выборах является тайным. Voting in elections is by secret ballot.
Затем настало время продемонстрировать несовершенство самой системы голосования. Next came the suggestions that the balloting itself might be tampered with.
Были заявления о запугивании на избирательных участках, об украденных урнах для голосования. There were claims of intimidation at the polling stations, of ballot boxes being stolen.
И они переломили ход голосования. So they broke that poll.
Голосование по вопросу было закрыто. The vote on the question was close.
Как работает эта система голосования? How the voting works
Генеральная Ассамблея приступила к десятому раунду голосования (шестому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a tenth round of balloting (sixth restricted ballot).
Также возникли проблемы в связи с электронным голосованием, использованным на 10% избирательных участков. Electronic voting, used at 10% of polling stations, also caused problems.
По результатам голосования выбрали две команды. So after a popularity poll, two teams were picked.
Я, конечно, поддерживаю это голосование. I certainly support the START vote.
Голосование за перемены предопределило четкое послание; Voting for change has sent a clear message;
Генеральная Ассамблея приступила к десятому туру голосования (шестому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a tenth round of balloting (sixth restricted ballot).
Еще одним новшеством было то, что наблюдатели от всех партий следили за голосованием. Another first was that observers from all parties monitored the polling.
В сентябре состоятся еще два важных голосования: September brings two more vital polls:
Может быть голосованием - решаем коллективно. Maybe we take a vote - we crowdsource.
Голосование не может решить любую проблему. Voting can't solve every problem.
Генеральная Ассамблея приступила к восьмому туру голосования (четвертому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a eighth round of balloting (fourth restricted ballot).
Во время голосования ни «зеленых человечков», ни российских военнослужащих в униформе на избирательных участках не было. Neither the "little green men" nor uniformed Russian soldiers were present at polling stations during the vote.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!