<>
Для соответствий не найдено
Таким образом, с учетом того что КВТ возлагает на Рабочую группу высокоприоритетные задачи, она просит выделить ей один (1) дополнительный сессионный день в году. Given the high priority rating of its work by the ITC, the Working Party therefore requested the allotment of one (1) additional meeting day per annum.
В 2006 году ежемесячная стандартная ставка уравнительных надбавок составляет 690 евро для одиноких людей и 1030 евро для супружеских пар (выплачивалась 14 раз в год). In 2006, the monthly standard rate of equalisation supplements amounted to 690 euros for singles and 1,030 euros for couples (remunerated 14 times per annum).
Тем не менее численность рабочей силы продолжала расти, хотя и более низкими темпами, нежели в период осуществления Шестого плана, находясь на уровне 3 процентов в год, в результате чего в 2000 году численность работающих составила 9,6 млн. человек. Nevertheless, the size of the labour force continued to increase albeit at a slower rate than during the period of the Sixth Plan, at 3 per cent per annum to reach 9.6 million in 2000.
В отношении сотрудников категории общего обслуживания в Вене прогнозируется, исходя из опубликованных официальных прогнозов, повышение окладов на 2,1 процента в 2009 году, в том числе в среднем на 1,4 процента в год в результате роста потребительских цен и на 0,7 процента в связи с повышением окладов внутри класса и продвижением по службе за особые заслуги. For General Service staff in Vienna, the salary increase is projected, based on published official index forecasts, at a level of 2.1 per cent per annum in 2009, comprising an average increase of 1.4 per cent per annum as a result of average consumer price and wage index increases and 0.7 per cent due to in-grade increments and merit promotions.
В Брюссельской программе действий1 признается, что для «обеспечения существенного прогресса в работе по сокращению наполовину к 2015 году количества людей, живущих в условиях крайней нищеты и страдающих от голода», в наименее развитых странах будет необходимо достичь темпов прироста валового внутреннего продукта (ВВП) в размере не менее 7 процентов в год и увеличить годовой показатель отношения объема инвестиций к ВВП до 25 процентов. The Brussels Programme of Action1 recognizes that, in order to achieve “substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015”, least developed countries will have to attain gross domestic product (GDP) growth rates of at least 7 per cent per annum and increase the ratio of investment to GDP to 25 per cent per annum.
Среднегодовые показатели роста (% в год) Average Annual Growth Rates (per cent per annum)
За 40,000 дукатов в год. For 40,000 ducats per annum.
Большая «Л», большая «А», 23 000 фунтов в год, мерси боку! Capital P, capital A, £23,000 per annum, merci beaucoup!
В отличие от этого, объем пассажирских перевозок возрастет незначительно- на 1 % в год. In contrast, passenger traffic is to increase only marginally by 1 % per annum.
Важно отметить, что Южная Африка импортирует жмых и глицерол на сумму свыше 1 млрд. рандов в год. It is worth noting that South Africa imports oilcake and glycerol to a value of over 1 billion rand per annum.
сохранить размер надбавки на иждивенцев второй ступени на его нынешнем уровне, составляющем 693 долл. США в год; The secondary dependant's allowance remain at its current level of US $ 693 per annum;
Там рассказывается история одного Bob Voulgaris, кто делает 1-4 миллиона долларов в год, делая ставки на результаты NBA. In particular, it tells the story of one Bob Voulgaris who makes $1-4M per annum betting on NBA outcomes.
Максимальный размер предоставляемой льготы может составлять 780 долларов в год (15 долларов в неделю) на каждого находящегося на иждивении ребенка. The maximum amount that can be claimed is $ 780 per annum ($ 15 per week) for each dependent child.
Роста заработной платы недостаточно, чтобы это компенсировать, и с поправкой на базовую инфляцию он составляет лишь 0.1% за год. Wage growth is not enough to make up for this, and when adjusted for core inflation is only growing at 0.1% per annum.
В обзоре по направлению A текущий уровень выбросов ртути от люминесцентных ламп был оценен в 5-10 т в год. Current emissions of mercury from lamps were estimated in Track A at 5-10 tons per annum.
По оценке Всемирного банка, в период до 2020 года в инфраструктуру развивающихся стран необходимо будет инвестировать около триллиона долларов ежегодно. The World Bank estimates infrastructure needs in developing countries of around $1 trillion per annum through 2020.
Из этого вытекает, что НПГ и российские крупнейшие нефтяные компании смогли бы производить приблизительно 200-250 млрд. м3 газа в год. Hence, IGP and the Russian oil majors could produce approximately 200-250 billion cubic metres of gas per annum.
Доход на душу населения в Сингапуре составляет 52 960$ США в год, что в 22,5 раза выше, чем в Лаосе ($2353 США). Singapore’s per capita income of $52,960 per annum is 22.5 times that of Laos ($2,353). 1
ВВП развитых стран, не имеющих выхода к морю, прирастал для всей группы почти на 8 процентов в год в течение 2003-2006 годов. GDP of landlocked developing countries as a group grew by almost 8 per cent per annum for the period 2003-2006.
Вместо двух курсов, организованных в 2005 году по программе для старших руководителей миссий, в 2007/08 году будут организовываться три курса в год. The senior mission leadership programme has grown from two courses conducted in 2005 to three courses per annum scheduled for 2007/08.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее