Примеры употребления "говорите правду" в русском

<>
Либо Вы говорите правду, либо останетесь в дураках - Ни денег, ни защиты. Either you tell the truth, or I'll turn you loose - No money, no protection.
Либо Вы говорите правду, либо останетесь в дураках Either you tell the truth, or I'll turn you loose
Наоборот, говорите правду, принесите извинения, расскажите все и используйте эту камеру как вашу исповедальню. Tell the truth, on the other hand, apologise, lay it all out plain and use this camera as your confession booth.
Вы говорите правду, мадемуазель. You speak the truth, Mademoiselle.
Хотя я понимаю то, что Вы говорите, я не могу с Вами согласиться. While I see what you say, I can't agree with you.
Они заставили его сказать правду. They forced him to tell the truth.
Как нам сказано в Священном Коране: «Бойтесь Аллаха и говорите правое слово». As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth."
Только спустя годы мать сказала мне правду. It was only after years that my mother told me the truth.
Не говорите все одновременно. Don't all speak at the same time.
Ты должен всегда говорить правду. You should always tell the truth.
Вы говорите это в шутку или всерьёз? Are you in jest or in earnest?
История похожа на правду. The story sounds true.
Пожалуйста, не говорите так быстро. Please don't speak so fast.
Кажется, его секретарь знает правду. His secretary seems to know the truth.
Вы говорите по-китайски? Do you speak Chinese?
Том исказил правду. Tom twisted the truth.
Вы хорошо говорите по-английски, не так ли? You are good at speaking English, aren't you?
Том выяснил правду от Мэри. Tom found out the truth from Mary.
Я понимаю что вы говорите. I understand what you say.
По правде сказать, не всегда стоит говорить правду. To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!