Примеры употребления "глобальную" в русском

<>
Переводы: все17972 global17853 worldwide96 другие переводы23
Нестабильность в США вызывает глобальную озабоченность. Instability within the US is cause for global concern.
Устойчивый прогресс наблюдается в создании Международной системы мониторинга (МСМ), которая представляет собой глобальную сеть из 337 объектов, включая 321 сейсмическую, гидроакустическую, инфразвуковую и радионуклидную станцию и 16 радионуклидных лабораторий. The establishment of the International Monitoring System (IMS), which consists of a worldwide network of 337 facilities, including 321 seismic, hydroacoustic, infrasound and radionuclide stations and 16 radionuclide laboratories, is steadily progressing.
Может ли МВФ предотвратить глобальную катастрофу? Can the IMF Avert a Global Meltdown?
Однако, сознавая глобальную озабоченность в связи с необходимостью освоения альтернативных источников энергии, Банк оказывает поддержку в связи с огромным спросом на проекты по производству биотоплива, особенно в Бразилии и Мексике. However, in accordance with the worldwide concern about the need for alternative energy sources, the Bank is supporting a large number of projects for biofuel sources, especially in Brazil and Mexico.
Можно добавить только 1 глобальную кнопку. You may have up to 1 global button.
Предоставляя свои Данные или материалы службе Bing Places, вы предоставляете Microsoft глобальную безвозмездную лицензию на их использование, копирование, сохранение, изменение, объединение, рекламу, передачу, демонстрацию или распространения в рамках службы, а также право сублицензировать эти права третьим лицам. When you provide your Data or Your Content to Bing Places, you grant Microsoft a worldwide, royalty-free intellectual property license to use, reproduce, save, modify, aggregate, promote, transmit, display or distribute as part of a service, and sub-license those rights to third parties.
Они знали, что Гитлер представлял глобальную опасность. But they knew that Hitler was a global danger.
Благодаря осуществлению Базельской конвенции, принятию региональных соглашений, регулирующих трансграничные перевозки опасных и других отходов, и принятию национального законодательства в этой области сегодня мы имеем глобальную систему, которая способна обеспечить контроль за трансграничными перевозками между странами, перечисленными в приложении VII, между странами, не включенными в это приложение, а также между этими двумя группами стран. With the implementation of the Basel Convention, the adoption of regional agreements controlling the transboundary movements of hazardous and other wastes and the application of national legislation in this domain, a worldwide system is now in place that is capable of controlling transboundary movements among Annex VII countries, among non-Annex VII countries and between Annex VII and non-Annex VII countries.
Как либеральные демократии могут сохранить глобальную конкурентоспособность? How can liberal democracies remain globally competitive?
Невозможно помешать Африке интегрироваться в глобальную систему. You can’t prevent Africa from deepening its integration into the global system.
Коррупция также подрывает глобальную экономику в целом. Corruption undermines the wider global economy too.
Это похоже на глобальную кампанию, заявил данный сотрудник. It “seems to be a global campaign,” the aide said.
Подобно Путину, Трамп создаст свою собственную глобальную действительность. Like Putin, Trump would create his own global reality.
Не пора ли пересмотреть глобальную монетарную (не)систему? Isn’t it time to re-think the global monetary (non)system?
Сейчас стало модно подчеркивать глобальную общность мировых проблем. It is fashionable today to stress the global nature of the world's problems.
Укрепление контртеррористического потенциала позволит снизить глобальную угрозу безопасности. Enhanced counter terrorism capacity will reduce global threat to security.
Что же именно делает сегодняшнюю глобальную экономику ненормальной? So what, exactly, is it that makes today’s global economy abnormal?
Ваша ошибка может повлечь за собой глобальную катастрофу. Your mistake might spell a global disaster.
Таким образом, Еврозона, толкнула мир во вторую глобальную рецессию. The eurozone thus pushed the world into a second global recession.
Продолжить незавершенное дело по интеграции России в глобальную экономику Continue the Unfinished Business of Integrating Russia into the Global Economy
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!