Примеры употребления "главный" в русском с переводом "top"

<>
Он главный аналитик в уайтхолле. He's a top analyst at Whitehall.
И буду как главный шеф. It'll be like Top Chef.
Доктор Роджерс не самый главный чистюля. Cleanliness is not Dr. Rogers' top priority.
А также он главный озеленитель в штате Индиана. He also happens to be the top sod guy in Indiana.
М - р Изумительный теперь главный метрдотель в "Чез Пол". Mr Fabulous is the top maitre d 'at the Chez Paul.
Он главный третейский судья и эмиссар по улаживанию социальных конфликтов. He is the arbiter at the top and the trouble-shooter in social conflicts below.
Это главный вопрос на наших утренних брифингах, и было упомянуто твое имя. It's the top item at our morning briefings, and your name was mentioned.
Главный приоритет российского правящего режима - это сохранение власти с целью упрочения позиций Путина. The Russian regime’s top priority is preservation of power with the objective of perpetuating Putin’s position.
Но почему главный дипломат Америки не может оказывать существенного влияния на военные вопросы? But why shouldn’t America’s top diplomat have significant influence over military matters?
ЕС это главный торговый партнер России, а Россия занимает третье место в объеме торговли ЕС. The EU is Russia’s top trade partner, Russia the EU’s third largest.
Она - также главный в мире экспортер продукции и второй по величине экспортер товаров и услуг. It is also the world’s top exporter of merchandise and the second-largest exporter of goods and services.
В электронном письме, направленном коллегам, главный редактор издания BuzzFeed Бен Смит (Ben Smith) представил следующее объяснение: In an email to colleagues, top BuzzFeed editor Ben Smith put forth this explanation:
Его главный приоритет заключается в защите благополучия и стабильности, которые были достигнуты после окончания холодной войны. Its top priority is to protect the prosperity and stability that it has achieved since the end of the Cold War.
Даже самый главный начальник каждый день находит время, чтобы прочитать 10 писем, которые выбираются его помощниками. Even the top dog himself takes time every day to read 10 letters that are picked out by staff.
Соответственно, Евросоюз для России это главный торговый партнер, а Китай находится на втором месте с большим отставанием. Likewise, the European Union is Russia’s top trade partner, with China a distant second.
Главный гей в Сан Франциско был Дэвид Гудстейн и адвокат по правам человека, его закадычный друг, Рик Стоукс. The top gays in San Francisco were David Goodstein and his civil rights lawyer sidekick, Rick Stokes.
Нигерия, крупнейшая в Африке экономика и когда-то главный покупатель американской пшеницы, почти наполовину сократила свои закупки за последние пять лет. Nigeria, Africa’s largest economy and once the top U.S. wheat customer, has cut purchases by almost half in the past five years.
Главный канадский защитник окружающей среды Дэвид Сузуки заявил в начале этого года, что политиков, "замешанных в изменении климата", нужно бросить в тюрьму. Canada's top environmentalist, David Suzuki, stated earlier this year that politicians "complicit in climate change" should be thrown in jail.
Однако есть несколько (двусмысленных) указаний на то, что и Путин, и нынешний президент Дмитрий Медведев, будут выдвигаться на главный пост в стране. Yet there are a few (equivocal) indications that both Putin and current President Dmitri Medvedev will run for the top job.
Подобных взглядов придерживается и Майкл Макфаул (Michael McFaul), главный эксперт Обамы по России, который скоро будет назначен новым дипломатическим представителем в Москве. Another who holds these views is Michael McFaul, Obama’s top Russia expert, who is soon to be nominated as the next envoy to Moscow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!