Примеры употребления "главный" в русском с переводом "central"

<>
Главный выключатель в Центральном управлении! The master switch is in Central Control!
Центральный вокзал, главный зал ожидания. Grand Central, main concourse.
Главный элемент в этом пазле – роль новых технологий. A central piece of the puzzle is the role of emerging technology.
Главный парадокс французской политики снова подтвердился 27 марта. The central paradox of French politics was confirmed once again on March 27.
Кто-то влез в главный офис службы безопасности здания. Somebody sabotaged the meeting hall's central security room.
С точки зрения справедливости, главный фактор – способность платить налоги. Central to fairness is the ability to pay.
Эта река - главный оросительный источник в центральной части Китая. This river is the principal source of water for the irrigation in central China.
Новый Европейский Центральный Банк, главный общественный подозреваемый, - вне обвинений. The new European Central Bank, the main public suspect, is not to blame.
А вот вероятность самого события и есть главный вопрос сейчас. The real probability of this event is the central question.
Главный банкир, который спас российскую экономику от падения в пропасть The Central Banker Who Saved the Russian Economy From the Abyss
Потеряв «хорошую работу», эти мужчины потеряли главный источник смысла своей жизни. In losing their “good jobs,” these men lost the central source of meaning in their lives.
Главный оплот противодействия такому сценарию в Центральной Азии это российская экономика. The main buttress against this Central Asian scenario is the Russian economy.
Они преуспели в превращении глобального потепления в главный нравственный тест нашего времени. They have succeeded in making global warming a central moral test of our time.
В более широком плане развитие ССТ подрывает главный принцип многосторонней торговой системы: More broadly, the growth of FTA's undermines the central principle of the multilateral trading system:
Отношения с Северной Кореей всегда имеют главный приоритет и всегда представляют наивысшую опасность. Relations with North Korea remain the central priority, and always the greatest danger.
Главный путь наркотиков проходит из Афганистана через Центральную Азию в Россию и Европу. A major drug route passes from Afghanistan through Central Asia and into Russia and Europe.
Они справедливо дали кризису еврозоны - центральному вопросу, имеющему отношение к будущему Европейского Союза - главный приоритет. They have rightly given the eurozone crisis - the central question bearing on the European Union's future - top priority.
Главный урок, который был сделан из того кризиса, заключался в идее создания больших валютных резервов. The central lesson taken from that crisis was to maintain large foreign-exchange reserves.
Это главный урок "арабской весны", но сирийский президент Башар аль-Асад игнорирует его, проливая кровь. It is the central lesson of the Arab Spring, and one that Syrian President Bashar al-Assad has bloodily ignored.
Как новый главный банкир, Бернанке требуется доказать, что он может быть хорошим борцом с инфляцией. As a new central banker, Bernanke wants to prove that he can be an inflation fighter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!