Примеры употребления "генералом" в русском с переводом "gen"

<>
Вместе с демократически настроенным командующим армии генералом Ашфаком Кайани данная коалиция может заняться решением важнейших проблем Пакистана, в том числе проблемой терроризма. Together with the pro-democracy army chief, Gen. Ashfaq Kayani, this coalition can address Pakistan’s most pressing challenges, including terrorism.
— Он говорит с вице-президентом по поводу разговора, состоявшегося у него с генералом Флинном, а также советуется с другими людьми по вопросу, который считает самым важным: наша национальная безопасность». “He’s speaking to Vice President Pence relative to the conversation the vice president had with Gen. Flynn and also speaking to various other people about what he considers the single most important subject there is: Our national security.”
Перевод фрагмента, начиная с 3:08: „Директива службы разведки от 31 мая о перехвате и записи всех радиопереговоров террористических групп, подписанная бригадным генералом Назиром Фуддой (Nazir Fuddah), командующим первого центра“. Translation from 3:08; “A directive issued by the surveillance office on May 31 to eavesdrop and record all radio communications of the terrorist groups, directive signed by Brig. Gen. Nazir Fuddah, commander of the first center.”
Большинство российских руководителей просто игнорировали телефонные звонки из США, однако Маллен за несколько дней провел семь или восемь разговоров с начальником российского Генерального штаба генералом Николаем Макаровым, пытаясь удержать русских от захвата грузинской столицы. Most Russian officials were ignoring their phones, but Mullen had perhaps seven or eight conversations with Gen. Nikolai Makarov, the Russian chief of staff, over the course of a few days, trying to keep the Russians from marching all the way to the Georgian capital.
Она была гораздо более уверена в достоинствах плана противоповстанческих действий в Афганистане, разработанного генералом Дэвидом Петреусом и Стэнли Маккристалом, которые послали бы туда дополнительный контингент численностью 40 тысяч человек, чем Обама и, возможно, даже больше, чем тогдашний министр обороны Роберт Гейтс. She was far more persuaded of the merits of Gen. David Petraeus and Stanley McChrystal’s counterinsurgency plan for Afghanistan, which would have sent an additional 40,000 troops there, than Obama was and maybe even more than then-Defense Secretary Robert Gates was.
«Если вы спрашиваете меня о стране, — сказал на слушаниях во время рассмотрения его кандидатуры на пост командующего Корпусом морской пехоты генерал-лейтенант Роберт Неллер (Robert Neller), — я бы согласился с генералом Данфодом, что Россия обладает наиболее растущей военной мощью, и в результате ее действий, а также по причине самого факта наличия у них стратегического оружия она является самой серьезной потенциальной угрозой». “If you are asking me about a country,” Lt. Gen. Robert Neller, nominee to be Marine commandant said at his confirmation hearing, “I would agree with General Dunford that Russia has the most increasing capable force, and their actions and the fact that they have strategic forces make them the greatest potential threat.”
Чиновники из военного ведомства ссылаются на письмо от 2013 года, направленное в конгресс председателем Объединенного комитета начальников штабов генералом Мартином Демпси (Martin Dempsey), в котором он предупреждает, что бесполетная зона для защиты гражданского населения на начальном этапе обойдется в 500 миллионов долларов, а спустя месяц — в один миллиард. А еще, отметил генерал, для нее потребуются «сотни самолетов наземного и морского базирования». Pentagon officials still cite a 2013 letter from Gen. Martin Dempsey, then chairman of the Joint Chiefs of Staff, warning Congress that a no-fly zone to protect civilians would cost $500 million initially and $1 billion a month thereafter, and would “require hundreds of ground and sea-based aircraft.”
Генерал Сорвиголова и его армия. Gen. Daredevil and his Army.
Это генерал Хаммель во Вьетнаме. That's Gen. Hummel in Vietnam.
Господин Синклер, генерал Хаммель достоин уважения. Mr. Sinclair, Gen. Hummel is a man of honor.
Гарри Блок, это - генерал Русселл Вудман, голова Исследования армии США. Harry Block, this is Gen. Russell Woodman, head of U.S. Army Research.
Лидер Польши времен войны генерал Владислав Сикорский тоже погиб в авиакатастрофе. Poland's wartime leader, Gen. Wladyslaw Sikorski, also perished in a plane crash.
Но присутствие генерала Стефана Грусе, начальника штаба, командовавшего войсками в Тимишоаре? But Gen. Stefan Gruse, the army chief of staff who commanded the troops in Timisoara?
Генерал Александр Родимцев приказал своим войскам погрузиться на баржи и начал переправу. Gen. Alexander Rodimtsev led his troops onto the barges and started across the river.
«У нас сейчас налажено мелкосерийное производство этих машин, — отметил генерал Алексей Маслов. “We have established the low-rate initial production of these vehicles,” Gen. Alexei Maslov told Tass.
Когда случилось 11 Сентября, 46-летний бригадный генерал Маккристэл увидел совершенно новый мир. When 9/11 came, 46-year-old Brig. Gen. McChrystal sees a whole new world.
Генерал Скапаротти наверняка готовил комический монолог, когда назвал членство Черногории в НАТО «абсолютной необходимостью». Gen. Scaparrotti must have been preparing a comic monologue when he termed Montenegrin membership “absolutely crucial.”
В начале апреля генерал Юнис сказал: «НАТО действует очень медленно, позволяя войскам Каддафи наступать. In early April Gen. Younis said: “NATO is moving very slowly, allowing Qaddafi forces to advance.
«Мы пристально следили за их действиями, — отметил генерал ВВС США Тод Уолтерс (Tod Wolters). “We have kept close tabs on those activities,” Air Force Gen. Tod Wolters told reporters in a briefing.
Последние комментарии генерала Таунсенда вызвали критику со стороны местных групп, следящих за гражданскими потерями. Gen. Townsend’s latest comments have drawn criticism from local groups monitoring the civilian toll.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!