Примеры употребления "Gen" в английском

<>
Raise your hand up, Gen. Подними руку, генерал.
The Air Force is accelerating development of a special, high-tech, on-board threat library for the F-35 designed to precisely identify enemy aircraft operating in different high-risk areas around the globe - such as a Chinese J-20 stealth fighter or Russian T-50 PAK FA 5th Gen fighter, service leaders said. ВВС США ускоряют разработку специальной высокотехнологичной бортовой базы данных для истребителей F-35, содержащей сведения в вероятных угрозах. По словам руководства ВВС, это программное обеспечение разрабатывается для более точной идентификации вражеских самолетов, действующих в различных по степени риска регионах планеты, — речь идет, к примеру, о китайском J-20 с технологией стелс, или о российском истребителе 5-го поколения ПАК ФА.
Gen. Daredevil and his Army. Генерал Сорвиголова и его армия.
That's Gen. Hummel in Vietnam. Это генерал Хаммель во Вьетнаме.
Mr. Sinclair, Gen. Hummel is a man of honor. Господин Синклер, генерал Хаммель достоин уважения.
And this guy, you get a guy like Lt. Gen. William Boykin. А этот парень, вы видите парня вроде генерал-лейтенанта Уильяма Бойкина.
Poland's wartime leader, Gen. Wladyslaw Sikorski, also perished in a plane crash. Лидер Польши времен войны генерал Владислав Сикорский тоже погиб в авиакатастрофе.
Harry Block, this is Gen. Russell Woodman, head of U.S. Army Research. Гарри Блок, это - генерал Русселл Вудман, голова Исследования армии США.
Gen. Alexander Rodimtsev led his troops onto the barges and started across the river. Генерал Александр Родимцев приказал своим войскам погрузиться на баржи и начал переправу.
An arms deal was finally clinched when Gen. Yahya Khan visited Moscow some time later. Когда чуть позже в Москву приехал генерал Яхья Хан (Yahya Khan) сделка была заключена окончательно.
President Obama's biggest move, of course, was naming Gen. David Petraeus commander in Afghanistan. Главным ходом президента Обамы за это время, конечно, стало назначение генерала Дэвида Петреуса (David Petraeus) на должность командующего войсками в Афганистане.
Gen. Townsend’s latest comments have drawn criticism from local groups monitoring the civilian toll. Последние комментарии генерала Таунсенда вызвали критику со стороны местных групп, следящих за гражданскими потерями.
When 9/11 came, 46-year-old Brig. Gen. McChrystal sees a whole new world. Когда случилось 11 Сентября, 46-летний бригадный генерал Маккристэл увидел совершенно новый мир.
Last December, Gen. Alexander Rozmaznin estimated that Ukraine’s forces contained “about [a] thousand” foreigners. В прошлом декабре украинский генерал Александр Розмазнин заявил, что на украинской стороне воевали около тысячи иностранцев.
Still, the clear imbalance of forces disturbs senior combat leaders like Lt. Gen. Ben Hodges. Тем не менее, очевидное неравенство сил беспокоит представителей военного руководства США, таких как генерал-лейтенант Бен Ходжес (Ben Hodges).
Explained Brig. Gen. Timothy Daugherty: “Preparing for war is a lot cheaper than executing one.” Как объяснил бригадный генерал Тимоти Дауэрти (Timothy Daugherty), «готовиться к войне дешевле, чем вести войну».
Maj. Gen. Asim Saleem Bajwa said she is being kept unconscious and on a ventilator. Генерал-майор Асим Салим Бажва сообщил, что девочка находится в бессознательном состоянии, и что она подключена к аппарату искусственной вентиляции легких.
But Gen. Stefan Gruse, the army chief of staff who commanded the troops in Timisoara? Но присутствие генерала Стефана Грусе, начальника штаба, командовавшего войсками в Тимишоаре?
Gen. Mark Welsh, the head of the U.S. Air Force, is only slightly more optimistic. Командующий ВВС США генерал Марк Уэлш (Mark Welsh) (так в тексте, Уэлш начальник штаба ВВС США — прим. пер.) тоже не демонстрирует особого оптимизма.
Gen. Scaparrotti must have been preparing a comic monologue when he termed Montenegrin membership “absolutely crucial.” Генерал Скапаротти наверняка готовил комический монолог, когда назвал членство Черногории в НАТО «абсолютной необходимостью».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!