Примеры употребления "генералом" в русском

<>
Во время Второй Мировой Войны он был генералом. He was a general in the Second World War.
Вместе с демократически настроенным командующим армии генералом Ашфаком Кайани данная коалиция может заняться решением важнейших проблем Пакистана, в том числе проблемой терроризма. Together with the pro-democracy army chief, Gen. Ashfaq Kayani, this coalition can address Pakistan’s most pressing challenges, including terrorism.
Ты станешь генералом раньше, чем мы захватим столицу. You'll be a general before we finally seize the capital city.
— Он говорит с вице-президентом по поводу разговора, состоявшегося у него с генералом Флинном, а также советуется с другими людьми по вопросу, который считает самым важным: наша национальная безопасность». “He’s speaking to Vice President Pence relative to the conversation the vice president had with Gen. Flynn and also speaking to various other people about what he considers the single most important subject there is: Our national security.”
Я повышал ее из рядовых и сделал генералом. I took her out of the ranks and made her a General.
Перевод фрагмента, начиная с 3:08: „Директива службы разведки от 31 мая о перехвате и записи всех радиопереговоров террористических групп, подписанная бригадным генералом Назиром Фуддой (Nazir Fuddah), командующим первого центра“. Translation from 3:08; “A directive issued by the surveillance office on May 31 to eavesdrop and record all radio communications of the terrorist groups, directive signed by Brig. Gen. Nazir Fuddah, commander of the first center.”
Это полковник Колдер, свяжите меня с генералом Макинтошем. This is Colonel Calder, get me General McIntosh.
Большинство российских руководителей просто игнорировали телефонные звонки из США, однако Маллен за несколько дней провел семь или восемь разговоров с начальником российского Генерального штаба генералом Николаем Макаровым, пытаясь удержать русских от захвата грузинской столицы. Most Russian officials were ignoring their phones, but Mullen had perhaps seven or eight conversations with Gen. Nikolai Makarov, the Russian chief of staff, over the course of a few days, trying to keep the Russians from marching all the way to the Georgian capital.
Полковник Шервуд связался по рации с генералом Кларком. Then Colonel Sherwood made a radio call to General Clarke.
Она была гораздо более уверена в достоинствах плана противоповстанческих действий в Афганистане, разработанного генералом Дэвидом Петреусом и Стэнли Маккристалом, которые послали бы туда дополнительный контингент численностью 40 тысяч человек, чем Обама и, возможно, даже больше, чем тогдашний министр обороны Роберт Гейтс. She was far more persuaded of the merits of Gen. David Petraeus and Stanley McChrystal’s counterinsurgency plan for Afghanistan, which would have sent an additional 40,000 troops there, than Obama was and maybe even more than then-Defense Secretary Robert Gates was.
Мы с генералом Ханом лично передадим эту информацию президенту. General Khan and I will deliver this information to POTUS personally.
«Если вы спрашиваете меня о стране, — сказал на слушаниях во время рассмотрения его кандидатуры на пост командующего Корпусом морской пехоты генерал-лейтенант Роберт Неллер (Robert Neller), — я бы согласился с генералом Данфодом, что Россия обладает наиболее растущей военной мощью, и в результате ее действий, а также по причине самого факта наличия у них стратегического оружия она является самой серьезной потенциальной угрозой». “If you are asking me about a country,” Lt. Gen. Robert Neller, nominee to be Marine commandant said at his confirmation hearing, “I would agree with General Dunford that Russia has the most increasing capable force, and their actions and the fact that they have strategic forces make them the greatest potential threat.”
Но все изменилось, - Я был 46-летним бригадным генералом. But things had changed; I was a 46-year-old brigadier general.
Чиновники из военного ведомства ссылаются на письмо от 2013 года, направленное в конгресс председателем Объединенного комитета начальников штабов генералом Мартином Демпси (Martin Dempsey), в котором он предупреждает, что бесполетная зона для защиты гражданского населения на начальном этапе обойдется в 500 миллионов долларов, а спустя месяц — в один миллиард. А еще, отметил генерал, для нее потребуются «сотни самолетов наземного и морского базирования». Pentagon officials still cite a 2013 letter from Gen. Martin Dempsey, then chairman of the Joint Chiefs of Staff, warning Congress that a no-fly zone to protect civilians would cost $500 million initially and $1 billion a month thereafter, and would “require hundreds of ground and sea-based aircraft.”
Я хочу жить в единой стране рядом со своим генералом. I want to stand in a unified country by my general.
Ещё будучи генералом в армии Фракии, я мечтал править этим царством. When I was a general in the army of thrace, I had dreams of ruling this kingdom.
Но похищение Цзян Цзеши генералом, назначенным им для уничтожения коммунистов, спасло их. But the kidnapping of Chiang Kaishek by the general he had appointed to wipe out the Communists saved them.
Алмейда тайно встречался с генералом армии Оскаром Виллануэва - предполагаемым "кассиром" мафии Монтесиноса. Almeyda secretly met with Army General Oscar Villanueva, the presumed "cashier" of Montesinos's mafia.
Если он оттолкнет их слишком далеко, Трамп может стать генералом с малым войском. If he pushes them too far, Trump may be a general with few troops.
Его считают одним из пионеров контртерроризма и весьма умным, надежным и уважаемым генералом. He is one of the pioneers of counterterrorism and a highly intelligent, reliable, and well regarded general.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!