Примеры употребления "гарантирующему" в русском с переводом "guarantee"

<>
Правительство и доноры несут совместную ответственность за переход к более взвешенному подходу, гарантирующему предоставление качественных услуг. The government and donors have a joint responsibility to pursue a more cautious approach that guarantees quality service delivery.
Чтобы дать гражданам возможность пользоваться этими правами, государство Кувейт, после обретения независимости, предоставляет гражданам жилье согласно систематически осуществляемому планированию, гарантирующему достойное жилье; все коммунальные услуги и оборудование в области здравоохранения и образования; а также инфраструктуру, связанную с обеспечением электричеством, питьевой водой, системами очистки воды, канализации и т.д. In order to enable people to enjoy these rights, the State of Kuwait, since its independence, has been providing housing to citizens, in accordance with systematic planning that provides guarantees of adequate shelter; of all communal services and equipment in the area of health and education; and of infrastructures related to electricity, drinking water, water filtration, sewage and so on.
Но дальнейшая экспансия не гарантирована. But further expansion is not guaranteed.
стабильный и гарантированный источник энергии. a stable and guaranteed source of energy.
Рыночная система этого не гарантирует. The market system does not guarantee this.
И государство гарантирует покрытие перерасходов. And the feds have guaranteed cost overages.
Первенство едва ли гарантирует богатство. Being a pioneer is hardly a guarantee of riches.
Несоблюдение их всех гарантирует катастрофу. Observing none of them guarantees catastrophe.
Гарантирую, он выучит танец, чувак. I guarantee he can get the dance moves, dude.
ЛИМИТ УБЫТКОВ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ГАРАНТИРОВАН LOSS LIMITS ARE NOT GUARANTEED
Коммунистам было гарантировано большинство в парламенте. The Communists were guaranteed a majority in parliament.
Сеть безопасности стремится гарантировать резервирование сообщений. Safety Net tries to guarantee message redundancy
в частности, нужно гарантировать доступ оппозиции. in particular, opposition access must be guaranteed.
Гарантируемый стоп-лосс (Guaranteed stop loss) What is a guaranteed stop loss order?
Ничто из этого не гарантирует успех. None of this guarantees success.
что Вы гарантируете скорое выполнение заказов. that you will guarantee swift processing of our orders.
Я гарантирую, что это достоверная информация. I guarantee that this information is correct.
Я гарантирую, что вы увидите закупорку. I guarantee you'll see a blockage.
Ни одному из них не гарантирован успех. Neither is guaranteed success.
Сотрудничество с Leveron это гарантированный успех инвестора. Working with Leveron is guaranteed success for investors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!