Примеры употребления "гамбургеров" в русском

<>
Кетчуп и булочки для гамбургеров. And some ketchup and hamburger buns.
Это из-за гамбургеров из барсука. It was the badger burgers.
Мы носили черствые булочки от гамбургеров. We wore stale hamburger buns.
То, что верно для гамбургеров, верно и для компаний, занимающихся консалтингом и финансовыми услугами. What is true for burgers is also true for consultancy and financial-services firms.
Это не испорченный аспирин или протухшая партия гамбургеров. It's not tainted aspirin or a bad batch of hamburger.
Позади остались те дни, когда Обама ходил поесть гамбургеров с Дмитрием Медведевым, бывшим президентом и любимым российским лидером Обамы. Gone were the days of going to burger joints with Dmitri, the former president Medvedev being Obama’s favorite Russian leader.
Роскошная атмосфера со столиками, ломящихся от бутербродов, колбасок, гамбургеров, вегетарианских блюд. A luxurious atmosphere with trolleys of finger food, wurst sausage, hamburgers - veg food.
В классической традиции американо-российской дипломатии Барак пригласил Дмитрия на пару гамбургеров в весьма демократическое заведение, где они побеседовали об экспорте куриного мяса и о своём опыте общения в Twitter’e (который Обама называет «Twitters»). In the classic tradition of U.S.-Russia diplomacy, Barack invited Dmitry out for some conspicuously blue-collar burgers on Thursday, where they talked about chicken exports and their experiences updating Twitter accounts (which Obama described as “Twitters“).
Забудем о том, что он использует откровенные сексуальные образы для повышения продаж гамбургеров. Never mind that he uses crass sexual imagery to sell hamburgers.
Wal-Mart вышла на свои нынешние позиции благодаря низким ценам, но параллельно породила одно непреднамеренное и совсем не американское последствие: она начала выдавливать из бизнеса мелких фермеров, отчасти за счет производства продуктов питания – в том числе, булочек для гамбургеров. Wal-Mart has won that rank through low prices, with at least one unintended and deeply un-American effect: It has helped put smaller farmers out of business, in part by manufacturing food products — including burger buns.
Можно с уверенностью сказать, что, как минимум, каждую четвертую булочку для гамбургеров нашего праздничного стола мы купили в магазине Wal-Mart. It’s a safe bet that at least one in four hamburger buns doled out at holiday barbecues this summer will come from Wal-Mart.
Аналогично тому, как мелкопоместное дворянство высмеивало новых промышленников, замаравших фермерские земли громадами фабрик, некоторые промышленники высмеивают сегодняшних работников интеллектуальной сферы, обзывая их "перемещателями гамбургеров". Just as the landed gentry ridiculed the new industrialists who sullied farmland with huge factories, so some industrialists ridicule today’s knowledge workers, calling them hamburger flippers.
Онищенко выступил против гамбургеров после того, как одна женщина рассказала московской радиостанции, что она нашла внутри коробки из-под своего Макчикена (согласна, это омерзительно) червей. Onishchenko came out against the hamburger after a woman told a radio station on Monday that she had found — okay, this is gross — worms in the wrapping of her McChicken sandwich on Sunday.
Он так похож на плюшевого мишку (да и фамилия у него подходящая). И подобно своему дружку, поедателю гамбургеров Бараку Обаме, российский президент похож на разумного человека, окруженного глупостью. He looks like a teddy bear (his last name means “bear” in Russian), and – rather like his hamburger-eating buddy, Barack Obama – the Russian president seems to be a reasonable man surrounded by unreason.
Президенты Барак Обама и Дмитрий Медведев с удовольствием (хотя и без особой пользы для здоровья) поели гамбургеров с картошкой фри и с пользой для дела пообщались в Овальном кабинете. Presidents Barack Obama and Dmitri Medvedev enjoyed tasty (if not particularly healthy) hamburgers and fries and had a productive meeting in the Oval Office.
Столкнувшись с перспективой восемь часов в день заниматься однообразной, монотонной работой на конвейере или на разогреве гамбургеров, они предпочитают более высокую оплату труда и не столь длинный рабочий день, что и предлагает секс-индустрия. Faced with the prospect of monotonous, repetitive work for eight hours a day on an assembly line or flipping hamburgers, they prefer the higher pay and shorter hours that the sex industry offers.
А вот слова Гарри Лангермана, человека, которого вы могли бы знать, но не знаете, потому что в 1949 году он прочел небольшую заметку в газете о ларьке по продаже гамбургеров, которым владели братья МакДональды. Harry S. Langerman uttered these words, and he's somebody you might have known but didn't, because in 1949 he read a little article in the paper about a hamburger stand owned by these two brothers named McDonalds.
Почему ваш гамбургер ненавидит Америку Why your July 4th hamburger hates America
Твой гамбургер, похоже, не прожаренный. Your burger is really undercooked.
Российский врач объявляет войну гамбургерам Russian doctor declares war on McDonald’s ‘gamburgers
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!