Примеры употребления "газ в заплечиках" в русском

<>
Во время холодной войны трубопроводы, поставлявшие советскую нефть и газ в Центральную и Восточную Европу, также служили орудием подчинения и контроля. During the Cold War, pipelines that delivered Soviet oil and gas to Central and Eastern Europe also served as tools of submission and control.
Согласно прогнозам Международного энергетического агентства, опубликованным в 2015 году, спрос на газ в странах, входящих в состав Организации экономического сотрудничества и развития в 2030 году составит 526 миллиардов кубических метров — 10 лет назад в прогнозах на 2030 год фигурировали 788 миллиардов кубических метров, что примерно на треть больше. The International Energy Agency’s 2030 gas demand forecast for OECD Europe was 526 billion cubic meters (bcm) in 2015, down about a third from the 788 bcm it forecast for 2030 some 10 years prior.
Прогнозы спроса на газ в Европе тоже снижаются. European gas demand forecasts are also lower.
Высокий спрос на австралийский сжиженный газ в Азии, вероятнее всего, означает, что Европа может опоздать со своими предложениями — даже если она сможет оплатить внушительный счет за его транспортировку. Strong Asian demand for Australian LNG probably means that Europe will discover that it's late to the party, even if it could afford the hefty transport bill.
Она прекратила продавать газпромовский газ в Европу и судится с компанией в судах Стокгольма. Ukraine has stopped selling Gazprom gas to Europe and is in a legal despite with the company in Stockholm courts.
И газ в Карском море тоже ему не принадлежит. All the gas in the Kara Sea does not belong to him.
В настоящее время европейцы и азиаты платят за свой природный газ в 4-6 раз больше, чем американцы. Already, Europeans and Asians pay 4-6 times more for their natural gas than Americans do.
Действительно, две другие альтернативы, а именно появление Ирана как ядерной державы или использование военной силы для предотвращения такого поворота событий, также привело бы к повышению цен на нефть и газ в дополнение ко всем их ужасным последствиям. Indeed, the two other options - Iran's emergence as a nuclear power or the use of military force to prevent this - would, in addition to all of its horrible consequences, also increase oil and gas prices.
Чтобы доставить газ в Юньнань, необходимо построить гораздо более длинный трубопровод - идущий вдоль протяженности Бирмы. To get the gas into Yunnan, a much longer pipeline - running the length of Burma - must be built.
Для этого потребуется переход к возобновляемым источникам энергии, таким как гелиоэнергетика, и возможно, ядерная энергия, а также к новым технологиям для того, чтобы поглощать углекислый газ на электростанциях, а затем помещать углекислый газ в безопасные подземные захоронения. This will require a shift to renewable energy sources such as solar power, and perhaps nuclear power, as well as new technologies to capture carbon dioxide at power plants and then to dispose of the carbon dioxide in safe underground deposits.
Запад мог бы сделать крайне важный шаг, если бы стал рассматривать Иран в качестве потенциального альтернативного поставщика газа, предлагая подключить Иран к проектируемому "Белому Потоку" и трубопроводам Набукко, которые в настоящее время находятся на стадии разработки, с целью поставлять центрально-азиатский газ в Европу. Here, a vital step would be for the West to begin to envisage Iran as a potential alternative supplier of gas, by offering to link Iran to the proposed White Stream and Nabucco pipelines that are currently under development to bring Central Asian gas to Europe.
Газ в нашей машине кончился за 20 миль отсюда. Our vehicle ran out of gas 20 miles from here.
Сигарете понадобилось больше времени, чем мы думали, чтобы воспламенить газ в печке. The cigarette is taking longer than we thought to ignite the gauze in the oven.
Я говорила проверить газ в баллоне. I told you to check the gas bottle.
Фотосинтез превращает углекислый газ в еду для растений, этот водонагреватель превращает холодную воду в горячую. Uh, photosynthesis converts carbon dioxide into food for plants, this water heater converts cold water into hot.
Они собираются пустить этот газ в старую шахту - газ, который они ценят больше всего остального. They're going to pour this gas in the old shaft - gas they value above all else.
Газ в пол возле покрышек? Flat out through the tyres as well?
Газ в пол на болиде Формулы 1. Flat in a Formula 1 car.
Он принял молниеносное решение и вдавил газ в пол. He took a split-second decision and accelerated.
Если я могу пронести смертельный газ в зал, полный политических деятелей, и этого не заметят, представьте, что могут сделать наши враги. If I can get a deadly gas into a room full of political dignitaries without detection, imagine what our enemies can do.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!