Примеры употребления "выходил" в русском с переводом на английский

<>
Ты же выходил на улицу, чувак. Okay, you've been outside, man.
Вызвать схватки, напугать ребенка чтобы выходил. Induce labor, scare the child out.
Я выходил в море, а он причаливал. I was heading seaward and he was heading landward.
Чтобы не выходил чудный, дивный запах шоколада. That's to keep all the great big chocolaty flavor inside.
Послушай, "Человек дождя", ты из квартиры уже выходил? Listen, "Rain Man", have you been out of the apartment yet?
Она засекла меня, когда я выходил из комнаты Виктории. She caught me sneaking out of Victoria's room last night.
И, кроме того, дедуля совсем не хромал, когда выходил? And did you notice the old man wasn't limping the same way?
Он то ложился в больницу, то выходил и постепенно умирал. He just wasted away in and out of that hospital.
Рон Друри не раз насиловал женщин и выходил сухим из воды. Ron Drury has a history of abusing women and getting away with it.
О, девушки падали в обморок, когда мачо Дейнс выходил на поле. Oh, the girls just swooned when Butch Danes took the field.
И на следующий год выходил в стартовой пятерке в команде-победительнице. And the next year, he was a starting player on the national championship team.
Мы призываем, чтобы никто не выходил из дома после 7 вечера. We are recommending that no one venture out of the house after 7PM.
Минерва говорит, что Пэрри вчера не выходил из дома после 6:00. Minerva says that Parry wasn't out of the house last evening after 6:00.
Туберкулез также выходил из-под контроля, и болезнь заполоняла Азию и Африку. TB was also running out of control, with a massive disease burden in both Asia and Africa.
Он выходил в систему из квартиры либералов и с помощью беспроводной сети мэрии. He logged in at the Liberals' flat or used Town Hall's wireless network.
Каждую ночь, когда ты выходил в море, я зажигал свечу и молился за тебя. Every night that you were at sea, I lit a candle and I prayed for you.
Да, может быть, идея родилась у тебя, но я выходил ее и довел до совершенства. Yeah, sure, you might have birthed the idea, but I midwifed it, and I midwifed the crap out of it.
Это кровь, Уолтер, и это значит, что он не выходил в космос и не умирал там. That's blood, walter, And it means he never took a walk in space, And he didn't die out there.
Ни один из них не выходил за пятимильную зону лагеря беженцев (общая площадь лагеря 13 квадратных километров). Neither of them has set foot outside the five-square-mile (13 square kilometers) camp.
Большевистский антикоммунизм, своим догматизмом напоминающий коммунизм, время от времени выходил из под контроля в разных областях Восточной Европы. A Bolshevik anticommunism, similar in its dogmatism to communism itself, has from time to time run riot in parts of Eastern Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!