Примеры употребления "выстрела" в русском с переводом "shot"

<>
Два выстрела в мёртвую точку. Two shots, dead center.
Вы даже не сделали сигнального выстрела. You didn't even fire a warning shot.
Все это происходит без единого выстрела. All of this is happening without firing a shot.
Думаю, что я достаточно близко для выстрела. I'm thinking that I'm close enough to take a shot.
Наши "союзники" покорили нас без единого выстрела. Our "allies" have conquered us without firing a single shot.
Два выстрела в голову, жёсткий диск извлечён. Two shots in the head and his data storage unit had been removed.
Дыра от пули в шлеме, угол выстрела. Bullet hole in the helmet, angle of the shot.
Голландские миротворцы не произвели ни одного выстрела. The Dutch fired not a single shot.
Он не сделал ни одного выстрела в агентов. He did not fire a single shot at the agents.
В водителя попала пуля от выстрела, сделанного полицией. The driver was hit by a bullet shot by the police.
Никакой бронежилет не спасёт от выстрела в голову. Body armor is not gonna stop a head shot.
Такие действия смешают Путину карты – причем, без единого выстрела. Without firing a shot, such a deployment would immediately change Putin’s invasion calculus.
Расстояние до улицы объясняет почему никто не слышал выстрела. Yeah, and the distance from the street explains why no one heard a shot.
К тому же, она была совершена без единого выстрела. Moreover, it was achieved without a shot being fired.
Но ни одного выстрела не было сделано на территории Синая. But not a shot has been fired across Sinai.
Я так понимаю, что убитый не произвел ни единого выстрела. I understand the gunman didn't fire a single shot.
После последнего выстрела - они смекнули в чём дело и сбежали. After that last shot they took the hint and kept going.
Прошлой ночью он произвел четыре безупречных выстрела в полной темноте. Well, last night, he fires four perfect shots in the dark.
Президент Владимир Путин хвастался, что Россия отвоевала Крым «без единого выстрела». President Vladimir Putin has boasted that Russia took over Crimea "without a single shot being fired."
Если я воткну его поглубже в спину, выстрела никто не услышит. I figure if I bury this muzzle deep enough in his back nobody will hear the shot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!