Примеры употребления "высокую" в русском с переводом "high"

<>
Они несут высокую степень риска. They carry a high degree of risk.
Посмотри на эту высокую гору! Look at this high mountain!
Обычно это обеспечивает более высокую конверсию. On average, doing so leads to higher conversion rates.
Энсин, выведите нас на высокую орбиту. Ensign, put us into a high orbit.
иметь чистое сердце и высокую цель". to have a heart that is clean, a goal that is high."
Как включить или отключить высокую контрастность цветов Turn high-contrast colors on or off
Я дам тебе самую высокую дозу обезболивающего. I've given you the highest dosage of NSAID.
Справа - я сам задал более высокую изломанность. To the right, I took a higher roughness.
Ради успеха он заплатил слишком высокую цену. He paid too high a price for success.
Но решительность влечет за собой высокую цену. But decisiveness carries a high cost.
За это многие страны заплатили высокую цену. For this, many countries involved paid a high price.
Чтобы включить высокую контрастность, выполните следующие действия. Follow these steps to turn on high contrast:
РВК не вызвал бы такую высокую температуру. Dic wouldn't cause a fever this high.
Работники здравоохранения Уганды талантливы и имеют высокую квалификацию. Uganda’s health-care professionals are talented and highly qualified.
Страны, подписавшие такие инвестиционные соглашения, заплатили высокую цену. Countries that have signed such investment agreements have paid a high price.
Перспективные продавцы смогут получить у нас высокую зарплату. Successful representatives can achieve high earnings with us.
Мьянма уже заплатила исключительно высокую цену за свою изоляцию. Myanmar has already paid an extremely high price for its isolation.
Я получал цисплатин, доксорубицин и очень высокую дозу метотрексата. Actually I had Cisplatin, Doxorubicin and very high-dose Methotrexate.
FxPro обеспечивает высокую степень защиты при исполнении ваших ордеров. FxPro offers highly secure trade execution.
Его преданность делу, профессионализм и независимость получили высокую оценку. His dedication, professionalism and independence were highly appreciated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!