Примеры употребления "высокопоставленный" в русском с переводом "high ranking"

<>
Надо полагать, Уго Чавес польщен тем, что столь высокопоставленный кремлевский чиновник помогает ему 'готовиться' к очередному визиту в Москву - по оценкам многих кремлеведов, Сечин обладает гораздо большим влиянием и состоянием, чем сам президент Дмитрий Медведев. Hugo Chávez should be honored to have such a high ranking official from the Kremlin to help him “prepare” for his next visit to Moscow — Sechin is estimated by many Kremlinologists to have much more clout, and many more billions, than President Dmitry Medvedev himself.
Новшенством в этом году было присутствие представителей из пост Саддамовского Ирака, и среди них должностного лица от Курдского Регионального Правительства, а также высокопоставленного представителя Ши'а. The novelty this year was the presence of representatives from post-Saddam Iraq, among them an official from the Kurdish Regional Government, as well as a high ranking Shi'a representative.
В отличие от прочих высокопоставленных российских чиновников, Шувалов не обещал завоевать Луну и не предсказывал, что западные санкции против России будут почему-то стоить прибалтийским странам всего их ВВП. Unlike another high ranking Russian government officials, Shuvalov didn’t say that he wanted to take over the moon nor did he predict that Western sanctions against Russia would somehow cause the Baltics to lose their entire economic output.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!