Примеры употребления "выращиваю" в русском

<>
Так, если я выращиваю кузнечиков, чтобы их есть, то я фермер или владелец ранчо? So, if I'm growing grasshoppers to eat, am I farmer or a rancher?
Я выращиваю рысистых лошадей и скаковых. I breed trotters and pacers.
Я выращиваю бобы мунг на влажной салфетке в моем столе. I sprout mung beans on damp paper towel in my desk drawer.
Знаешь, Ист - Энд также известен, как один из лучших городов по выращиваю тыкв на Восточном Побережье. You know, East End is also famous for being one of the best pumpkin-growing towns on the Eastern Seaboard.
Вот почему мы выращиваем дома. That's why we grow homes.
Это объясняет, почему мы не выращиваем орхидеи для потребления. This explains why we don’t farm orchids for food.
— Нихонбаре также устойчив к высоким температурам и тайфунам, и его довольно легко выращивать». “Nihonbare also shows resistance to high temperatures and typhoons, and is relatively easy to cultivate.”
Я могу использовать эту землю для выращивания овощей? Can I use this area to raise vegetables?
Фермеры, понимая выгодные возможности, выращивают больше кур, чтобы произвести больше яиц. Farmers, seeing profitable opportunities, breed more hens to produce more eggs.
Думаю, преступник подкладывает своим жертвам личинки, которых выращивает на останках животных. I think this unsub is seeding his victims with aged maggots reared on animal remains.
Он выращивает помидоры в огороде. He grows tomatoes in his garden.
В действительности она не отличается от миллиардов сельских животных, выращиваемых ежегодно для забоя. In reality, she's no different from the billions of farm animals raised every year for slaughter.
Это единственное место в США финансируемое государством, где выращивание марихуаны узаконено для научных исследований. This is the only federally funded site where it is legal to cultivate cannabis for scientific research in the United States.
И они должны были выращивать собственные овощи, скотину. So they had to raise their own vegetables and livestock.
Рыбалка, разведение и выращивание, сельское хозяйство - до сих пор остаются передовыми занятиями человечества. Fishing, breeding, farming are still the world's foremost human occupations.
Когда промышленно выращиваемых свиней забивают в качестве меры по контролю над заболеванием, то эти свиньи теряют еще меньше. When intensively reared pigs are shot as a disease control measure, they lose even less.
Ты не выращиваешь леприконов там? You're not growing leprechauns in it?
У нас была собственная ферма в пол-акра, где мы могли все выращивать. We had our own half-acre farm that we had to grow everything.
С 2004-2005 годов в ряде стран приступили к выращиванию “Artemisia annua”, источника артемизинина. Artemisia annua, the source of artemisinin, has been cultivated in several countries since 2004-2005.
Но уже к тому времени скот выращивали неестественным путем. But by then cattle were already raised unnaturally.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!